ru

По-коммунистически

en

Перевод по-коммунистически на английский язык

по-коммунистически
Наречие
raiting
Он всегда думал по-коммунистически.
He always thought communistically.

Опеределения

по-коммунистически
Наречие
raiting
В манере, характерной для коммунистического общества или системы.
Решение было принято по-коммунистически, с учетом мнения всех членов коллектива.

Идиомы и фразы

мыслить по-коммунистически
Он всегда старается мыслить по-коммунистически.
to think communistically
He always tries to think communistically.
жить по-коммунистически
Они решили жить по-коммунистически.
to live communistically
They decided to live communistically.
управлять по-коммунистически
Страна была управляемая по-коммунистически.
to govern communistically
The country was governed communistically.
воспитывать по-коммунистически
Детей воспитывали по-коммунистически.
to educate communistically
The children were educated communistically.
строить по-коммунистически
Город был построен по-коммунистически.
to build communistically
The city was built communistically.

Примеры

quotes Можно было по-коммунистически жить, по-коммунистически есть, по-коммунистически одеваться — или, наоборот, не по-коммунистически, а то и по-антикоммунистически.
quotes One could eat communistically, house and dress oneself communistically—or likewise non-communistically, or even anti-communistically.
quotes Выглядящая по-коммунистически площадь Альберта I (Place Albert 1er) отделяет нижний город от верхнего.
quotes The communist-looking Place Albert 1er separate the Lower Town from the upper section.
quotes Критику — и самую резкую, беспощадную, непримиримую критику — следует направлять не против парламентаризма или парламентской деятельности, а против тех вождей, которые не умеют — и ещё более тех, кои не хотят — использовать парламентских выборов и парламентской трибуны по-революционному, по-коммунистически.
quotes Criticism — the most keen, ruthless and uncompromising criticism—should be directed, not against parliamentarianism or parliamentary activities, but against those leaders who are unable—and still more against those who are unwilling — to utilise parliamentary elections and the parliamentary rostrum in a revolutionary and communist manner.
quotes В отношении личного богатства это более спорно из-за растущего разрыва в доходах между богатыми и бедными, что не очень-то по-коммунистически.
quotes It’s far more ambivalent about personal wealth because of the growing income gap between rich and poor, which is not very communist.
quotes Криспин мыслит о расколе не по-коммунистически, а совершенно в духе Каутского, который якобы не имеет влияния.
quotes Comrade Crispien does not regard the split like a Communist, but quite in the spirit of Kautsky, who is supposed to have no influence.