ru

Парадигматический

en

Перевод парадигматический на английский язык

парадигматический
Прилагательное
raiting
Его подход к проблеме был парадигматическим.
His approach to the problem was paradigmatic.

Опеределения

парадигматический
Прилагательное
raiting
Относящийся к парадигме, связанный с системой форм одного и того же слова или с системой понятий в какой-либо области.
Парадигматический анализ позволяет выявить структуру языка и его изменения.
Характеризующийся использованием парадигм, то есть образцов или моделей, в научных исследованиях или теоретических построениях.
Парадигматический подход в лингвистике помогает понять взаимосвязи между различными языковыми единицами.

Идиомы и фразы

парадигматический сдвиг
Научный парадигматический сдвиг изменил подходы к исследованию.
paradigmatic shift
The scientific paradigmatic shift changed the approaches to research.
парадигматическое мышление
Парадигматическое мышление помогает увидеть проблему с разных сторон.
paradigmatic thinking
Paradigmatic thinking helps to see the problem from different perspectives.
парадигматическая теория
Эта парадигматическая теория изменила представление о физике.
paradigmatic theory
This paradigmatic theory changed the understanding of physics.
парадигматическая модель
Учёные разработали новую парадигматическую модель для объяснения климатических изменений.
paradigmatic model
Scientists developed a new paradigmatic model to explain climate changes.
парадигматический подход
Педагоги использовали парадигматический подход для улучшения методик преподавания.
paradigmatic approach
Educators used a paradigmatic approach to improve teaching methods.

Примеры

quotes Фильтрация новых идей через парадигматический критерии
quotes Filtration of new ideas through paradigmatic criteria
quotes В контексте американской истории это означает, что, когда в 1936 г. нью-йоркские профсоюзы портных вышли из Социалистической партии, чтобы поддержать Франклина Рузвельта, они задали американским социалистам парадигматический курс: вступать в Демократическую партию не ради ликвидации капитализма, а ради его регулирования и демократизации и создания областей общественной жизни, где не действуют рыночные законы.
quotes Within the confines of American history, this means that when New York's garment unions left the Socialist Party to endorse Franklin Roosevelt in 1936, they were charting the paradigmatic course for American socialists: into the Democratic Party to support not the abolition of capitalism but its regulation and democratization, and the creation of some areas of public life where the market does not rule.
quotes Последствия и опасности приватизации носят трансграничный характер, затрагивая как так называемые богатые, так и бедные страны, как это имело место в случае с обрушением моста в Италии (Генуя)-парадигматический пример – обнажая все измерения этих процессов.
quotes The consequences and dangers of privatizations are transversal, affecting both the so-called rich and poor countries, as was the case of the collapse of a bridge in Italy (Genoa) – a paradigmatic example – exposing the full dimension of these processes.
quotes В ее диссертации, посвященной прямым продажам в России, она показывает, что эти организации представляют собой парадигматический пример тенденций, описанных в теориях «нового духа капитализма» и «когнитивного капитализма».
quotes In her dissertation dedicated to direct-sales organizations in Russia, Natalia shows that those organizations represent the paradigmatic example of tendencies described in theories of “a new spirit of capitalism” and “cognitive capitalism”.
quotes Ксеноморфа, враждебного пришельца из фильма «Чужой», можно рассматривать как парадигматический пример.
quotes Xenomorph, a hostile stranger from the Alien movie, can be seen as a paradigmatic example.