ru

Неразумие

en

Перевод неразумие на английский язык

неразумие
Существительное
raiting
Его неразумие привело к большим проблемам.
His folly led to big problems.
Неразумие часто становится причиной ошибок.
Foolishness often leads to mistakes.

Опеределения

неразумие
Существительное
raiting
Состояние, при котором человек не способен принимать разумные решения или действовать осмысленно.
В моменты неразумия он часто принимал решения, о которых потом жалел.

Идиомы и фразы

воплощение неразумия
Его действия были воплощением неразумия.
embodiment of foolishness
His actions were the embodiment of foolishness.
символ неразумия
Этот поступок стал символом неразумия.
symbol of folly
This act became a symbol of folly.
преодоление неразумия
Преодоление неразумия требует терпения.
overcoming foolishness
Overcoming foolishness requires patience.
жертва неразумия
Он часто становился жертвой собственного неразумия.
victim of folly
He often became a victim of his own folly.
граница неразумия
Не стоит переходить границу неразумия в своих поступках.
boundary of foolishness
One should not cross the boundary of foolishness in their actions.

Примеры

quotes Я, Господь Бог ваш, не выражаю неудовольствия за предпринятую вами поездку, несмотря на ваше неразумие.
quotes I, THE Lord your God, am not displeased with your coming this journey, notwithstanding your follies.
quotes Здесь мы проявили неразумие, однако нет причины быть глупцами вечно.
quotes In this we have been foolish, but there is no reason to go on being foolish forever.
quotes Эта позиция основана на двух предпосылках: во-первых, веры в разумность человека, во-вторых, – убеждения, что образование, если оно станет рефлексивно-исследовательским (пока оно не является таковым), будет способно существенно уменьшить неразумие, насилие и разовьет миролюбие.
quotes This position is based on two prerequisites: first, belief in a person’s reasonableness; second, beliefs that education, if it becomes reflexive-research (which it is not as of yet), will be able to significantly reduce unreason, violence and develop peaceful attitude.
quotes «Однако» — как будто, несмотря на все неразумие и невежественность, в которых Давид только что признался Богу, в наивысшей степени было верным и несомненным то, что Давид был храним и облагодатствован и что благословение постоянно находиться в присутствии Божием несомненно принадлежало ему.
quotes "Nevertheless,"-As if, notwithstanding all the foolishness and ignorance which David had just been confessing to God, not one atom the less was it true and certain that David was saved and accepted, and that the blessing of being constantly in God's presence was undoubtedly his.
quotes Наряду с кровопролитными войнами, безумной гонкой вооружений человеческое неразумие нагляднее всего проявилось в масштабном использовании недостаточно проверенных средств, которые в какой-то момент показались удобными или выгодными.
quotes Alongside with bloodshed wars, crazy arms race, human imprudence obviously revealed itself in large-scale usage of not enough tested substances which at some moment seemed convenient and useful.

Связанные слова