ru

Кукловодах

en

Перевод кукловодах на английский язык

кукловод
Существительное
raiting
Кукловод управлял марионетками на сцене.
The puppeteer controlled the marionettes on stage.
Он был известен как кукловод, управляющий политиками из-за кулис.
He was known as a manipulator, controlling politicians from behind the scenes.
Дополнительные переводы

Опеределения

кукловод
Существительное
raiting
Человек, управляющий куклами в театре кукол или на представлениях.
Кукловод ловко управлял марионетками, заставляя их двигаться и говорить, как живые существа.
Переносное значение: человек, который манипулирует другими людьми, контролируя их действия и решения.
Он был настоящим кукловодом в политике, умело дергая за ниточки и направляя события в нужное русло.

Идиомы и фразы

главный кукловод
Он считает себя главным кукловодом в этом проекте.
main puppeteer
He considers himself the main puppeteer in this project.
тайный кукловод
В деле появился тайный кукловод.
secret puppeteer
A secret puppeteer has appeared in the case.
политический кукловод
Журналисты искали политического кукловода.
political puppeteer
The journalists were looking for the political puppeteer.
финансовый кукловод
Финансовый кукловод управлял всем процессом.
financial puppeteer
The financial puppeteer controlled the whole process.
невидимый кукловод
Все подозревали невидимого кукловода.
invisible puppeteer
Everyone suspected an invisible puppeteer.
кукловод сцены
Кукловод сцены готовил кукол к спектаклю.
stage puppeteer
The stage puppeteer was preparing the puppets for the performance.
умелый кукловод
Он был умелым кукловодом с детства.
skilled puppeteer
He was a skilled puppeteer since childhood.
кукловод за кулисами
Настоящий кукловод был за кулисами.
puppeteer behind the scenes
The real puppeteer was behind the scenes.
кукловод событий
Кто был кукловодом событий?
puppeteer of events
Who was the puppeteer of the events?
кукловод теней
Он словно кукловод теней.
puppeteer of shadows
He is like a puppeteer of shadows.

Примеры

quotes В игре "Забытый Холм: Кукловод" вам предстоит столкнуться с немыслимым ужасом и жестокостью.
quotes In the game “Forgotten Hill: Puppeteer” you will encounter incredible horror and cruelty.
quotes Анализируя современное состояние проблемы, они отмечают, что мы начинаем понимать что-то про кукол и веревки, но кукловод остается полной загадкой.
quotes Reviewing the current state of the art, they observe that we are beginning to understand something about the puppet and the strings, but the puppeteer remains a total mystery.
quotes Короче говоря, вы – кукловод, а мир – это ваша кукла.
quotes In short, you’re the puppeteer and the world is your puppet.
quotes Известный также как «Кукловод, который приватизировал российскую политическую систему», Сурков является настоящим гением эпохи Путина.
quotes Known also as the ‘puppetmaster who privatised the Russian political system’, Surkov is the real genius of the Putin era.
quotes Когда они приближаются к истине, они понимают, что дело более сложное, чем они ожидали, а кукловод за сценой - это не тот, с кем легко справиться...
quotes As they get closer to the truth, they realize that the case is more complicated than they expected, and the mastermind behind the scene is not someone they can deal with...

Связанные слова