ru

Квази-эквивалентность

en

Перевод слова "квази-эквивалентность" на Английский язык

квази-эквивалентность
Существительное
raiting
Основная форма
/kvazʲi ɪkvʲɪvɐlʲentnəsʲtʲ/
Основная форма
/kvazʲi ɪkvʲɪvɐlʲentnəsʲtʲ/
Термин; употребляется преимущественно в научной, лингвистической и переводоведческой литературе.
quasi-equivalence
Used mainly in translation studies and linguistics to denote a relation of near equivalence.
В переводоведении обсуждают квази-эквивалентность терминов двух языков.
In translation studies, scholars discuss the quasi-equivalence of terms in two languages.

Опеределения

квази-эквивалентность
Существительное
raiting
Основная форма
/kvazʲi ɪkvʲɪvɐlʲentnəsʲtʲ/
Основная форма
/kvazʲi ɪkvʲɪvɐlʲentnəsʲtʲ/
Свойство или отношение, при котором один объект, текст, элемент и т. п. является почти эквивалентным другому по значению, функции, роли или результату.
В переводоведении обсуждают квази-эквивалентность терминов двух языков.

Идиомы и фразы

проблема квази-эквивалентности
Проблема квази-эквивалентности особенно важна при переводе художественных текстов.
problem of quasi-equivalence
The problem of quasi-equivalence is especially important when translating literary texts.
концепция квази-эквивалентности
Концепция квази-эквивалентности помогает описать неполное совпадение значений.
the concept of quasi-equivalence
The concept of quasi-equivalence helps describe the partial correspondence of meanings.
теория квази-эквивалентности
Теория квази-эквивалентности активно используется в переводоведении.
theory of quasi-equivalence
The theory of quasi-equivalence is actively used in translation studies.
принцип квази-эквивалентности
Принцип квази-эквивалентности позволяет сохранить смысл при неизбежных потерях.
principle of quasi-equivalence
The principle of quasi-equivalence allows preserving meaning despite inevitable losses.
достижение квази-эквивалентности
Достижение квази-эквивалентности требует учета контекста и жанра.
Achieving quasi-equivalence
Achieving quasi-equivalence requires taking into account context and genre.
поиск квази-эквивалентности
Поиск квази-эквивалентности занимает много времени у переводчика.
search for quasi-equivalents
Searching for quasi-equivalents takes a lot of time for the translator.
оценка квази-эквивалентности
Оценка квази-эквивалентности проводится с учетом семантических различий.
assessment of quasi-equivalence
The assessment of quasi-equivalence is carried out taking into account semantic differences.
уровень квази-эквивалентности
Уровень квази-эквивалентности в тексте зависит от сложности оригинала.
level of quasi-equivalence
The level of quasi-equivalence in the text depends on the complexity of the original.
критерий квази-эквивалентности
Критерий квази-эквивалентности помогает выбрать наиболее точный вариант перевода.
quasi-equivalence criterion
The quasi-equivalence criterion helps to choose the most accurate translation option.
модель квази-эквивалентности
Модель квази-эквивалентности удобна для анализа межъязыковых различий.
quasi-equivalence model
The quasi-equivalence model is useful for analyzing cross-linguistic differences.
пределы квази-эквивалентности
Пределы квази-эквивалентности становятся заметны при переводе идиом.
limits of quasi-equivalence
The limits of quasi-equivalence become apparent when translating idioms.
аспекты квази-эквивалентности
Разные аспекты квази-эквивалентности рассматриваются в современной лингвистике.
aspects of quasi-equivalence
Different aspects of quasi-equivalence are considered in contemporary linguistics.

Связанные слова