Задавака
Перевод слова "задавака" на Английский язык
задавака
СуществительноеОсновная форма
/zədɐˈvakə/
Разговорное существительное; обычно о человеке (часто о ребёнке), который постоянно задаёт вопросы. Может употребляться как существительное общего рода (о мальчике и о девочке).
Slightly more formal than the Russian word; denotes someone who asks many questions.
Он настоящий задавака: ему всё интересно.
He’s a real inquirer: everything interests him.
Colloquial; often said about a child who keeps asking questions.
Ну ты и задавака: всё спрашиваешь и спрашиваешь!
You’re such a questioner—you keep asking and asking!
Дополнительные переводы
Rare; informal and general, without the strong nuance of constant curiosity.
Опеределения
задавака
СуществительноеОсновная форма
/zədɐˈvakə/
Тот, кто постоянно задаёт вопросы; очень любопытный человек (обычно ребёнок).
Ну ты и задавака: всё спрашиваешь и спрашиваешь!
Идиомы и фразы
самодовольный задавака
Самодовольный задавака весь вечер хвастался своими успехами.
smug braggart
The smug braggart boasted about his successes all evening.
высокомерный задавака
Высокомерный задавака разговаривал с одноклассниками свысока.
arrogant bully
The arrogant bully spoke down to his classmates.
надутый задавака
Надутый задавака обиделся, когда ему сделали замечание.
conceited show-off
The conceited show-off took offense when he was reprimanded.
зазнавшийся задавака
Зазнавшийся задавака перестал здороваться со старыми друзьями.
conceited bully
The conceited bully stopped greeting his old friends.
маленький задавака
Маленький задавака в песочнице командовал всеми подряд.
little bully
The little bully in the sandbox bossed everyone around.
главный задавака
В компании быстро нашёлся главный задавака, который перетягивал внимание на себя.
the main show-off
In the group the main show-off quickly emerged, drawing attention to himself.
местный задавака
Местный задавака всем рассказывал, как он знает «нужных людей».
local loudmouth
The local loudmouth kept telling everyone how he knows "the right people."
школьный задавака
Школьный задавака хвастался новыми кроссовками перед всем классом.
school show-off
The school show-off bragged about his new sneakers in front of the whole class.
быть задавакой
Он не хотел быть задавакой, но постоянно подчёркивал свои заслуги.
to be a show-off
He didn't want to be a show-off, but he constantly emphasized his achievements.
строить из себя задаваку
Не строй из себя задаваку — просто сделай свою работу спокойно.
to act like a tough guy
Don't act like a tough guy — just do your job calmly.
вести себя как задавака
На собрании он снова вёл себя как задавака и перебивал всех.
to act like a bully
At the meeting he once again acted like a bully and interrupted everyone.
считать (кого-то) задавакой
Многие считали его задавакой из-за постоянного хвастовства.
to consider (someone) a show-off
Many considered him a show-off because of his constant boasting.