ru

Дитя

en

Перевод дитя на английский язык

дитя
Существительное
raiting
Дитя играло в саду.
The child was playing in the garden.
Дитя спало в колыбели.
The infant was sleeping in the cradle.
Дополнительные переводы

Опеределения

дитя
Существительное
raiting
Ребёнок, младенец, человек в раннем возрасте.
Дитя играло на лужайке, смеясь и радуясь солнечному дню.
Переносное значение: результат, плод чего-либо, например, творческой деятельности.
Эта книга — дитя его многолетнего труда и вдохновения.

Идиомы и фразы

радость дитя
Радость дитя была безграничной.
joy of child
The joy of the child was boundless.
улыбка дитя
Улыбка дитя согревала сердца взрослых.
smile of child
The smile of the child warmed the hearts of adults.
слёзы дитя
Слёзы дитя тронули всех.
tears of child
The tears of the child touched everyone.
смех дитя
Смех дитя наполнил комнату радостью.
laughter of child
The laughter of the child filled the room with joy.
сон дитя
Сон дитя был крепким и спокойным.
sleep of child
The sleep of the child was deep and peaceful.
уберегать детей
Родители стараются уберегать детей от опасностей.
to protect children
Parents try to protect children from dangers.
завещать (что-то) детям
Он решил завещать дом своим детям.
to bequeath (something) to (someone's) children
He decided to bequeath the house to his children.
укладывать детей
Мама укладывает детей спать в девять вечера.
to put (children) to bed
Mom puts the children to bed at nine o'clock.
вакцинировать детей
Врачи рекомендуют вакцинировать детей от гриппа.
to vaccinate children
Doctors recommend vaccinating children against the flu.
веселить детей
Сказки веселят детей перед сном.
to amuse children
Fairy tales amuse children before sleep.
аттракцион для детей
Этот аттракцион для детей очень популярен.
ride for children
This ride for children is very popular.
купание детей
Купание детей требует осторожности и внимания.
bathing of children
Bathing of children requires caution and attention.
шлёпать детей
Некоторые родители считают, что шлёпать детей - это нормально.
to spank children
Some parents believe that spanking children is okay.
дразнить детей
Учительница попросила не дразнить детей.
to tease children
The teacher asked not to tease the children.
дети пристёгнутые
Дети сидят пристёгнутые в автокреслах.
children fastened
The children are sitting fastened in car seats.
обучать детей
Учитель всегда мечтал обучать детей.
to teach children
The teacher always dreamed of teaching children.
похищать детей
Преступник пытался похищать детей на детской площадке.
to kidnap children
The criminal tried to kidnap children at the playground.
следить за детьми
Пожалуйста, следи за детьми, пока я готовлю ужин.
watch the children
Please watch the children while I prepare dinner.
заводить детей
Она планирует завести детей после завершения учебы.
to have children
She plans to have children after finishing her studies.
похититель детей
Полиция ищет похитителя детей.
child kidnapper
The police are looking for the child kidnapper.
насилие над детьми
Насилие над детьми должно быть искоренено.
violence against children
Violence against children must be eradicated.
предостерегать детей
Родители предостерегают детей о незнакомцах.
to warn children
Parents warn children about strangers.
воодушевлять детей
Учительница старается воодушевлять детей на творчество.
to inspire children
The teacher tries to inspire children to be creative.
анимация для детей
Анимация для детей должна быть яркой и увлекательной.
animation for children
Animation for children should be bright and engaging.
приучать детей
Родители стараются приучать детей к порядку.
to train (children)
Parents try to train children to be tidy.
внебрачное дитя
В те времена внебрачное дитя считалось позором.
illegitimate child
In those days, an illegitimate child was considered a disgrace.
благословлять детей
Родители часто благословляют детей перед сном.
to bless children
Parents often bless children before bedtime.
двуязычные дети
Двуязычные дети очень быстро осваивают новые языки.
bilingual children
Bilingual children learn new languages very quickly.
развлекать детей
Аниматоры будут развлекать детей в парке.
to entertain children
Animators will entertain children in the park.
забавлять детей
Она придумала игру, чтобы забавлять детей.
to amuse children
She invented a game to amuse the children.
ухаживать за детьми
Он ухаживает за детьми, пока его жена на работе.
take care of children
He takes care of the children while his wife is at work.
подбадривать детей
Учительница умело подбадривала детей на уроках.
to cheer up the children
The teacher skillfully cheered up the children during lessons.
улыбаться детям
Учитель всегда улыбается детям в классе.
smile at children
The teacher always smiles at the children in the class.

Примеры

quotes Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать; но это не то, братцы, любит и зверь свое дитя! но породниться родством по душе, а не по крови, может один только человек.
quotes The father loves his child, but not this, brothers: loves and beasts his child, but one can only be related to one’s soul, not by blood, only one man.
quotes 12:18 На седьмой день дитя умерло, и слуги Давидовы боялись донести ему, что умер младенец; ибо, говорили они, когда дитя было еще живо, и мы уговаривали его, и он не слушал голоса нашего, как же мы скажем ему: «умерло дитя»?
quotes 18Then it came to pass on the seventh day that the child died, but David's servants were afraid to tell him that the child had died, because they said, “Look, when the child was alive, we spoke to him, but he did not heed us, so how can we say to him, ‘The child has died’?
quotes Цикл начинался с пророка Моисея, и в своих других частях — предшествующей — Ребенок, родившийся после потопа, и в последующих — Давид (дитя-поэт), Соломон (дитя-мыслитель), Иеремия (дитя-пророк), Безвестный, — родившийся в пустыне на пути из Египта в Израиль, — осуществлен не был.
quotes "1And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about."
quotes Она есть и у слова «дитя», но у слова «дитя» присутствует в современном языке и форма «вижу новорожденного дитя», что (пока) совершенно невозможно со словом «лицо».
quotes And yet being only the first degree (similar to the advent of radio), The Word is spoken unto the masses, yet in a foreign tongue (Latin), and no one is allowed to "see what it means."
quotes Как-то я потерял из виду тот факт, что Бог на самом деле воспринимает меня как дитя, Свое дитя, ребенка, которого Он не только любит, но и который Ему на самом деле приятен.
quotes Somehow I had lost sight of the fact that God truly does regard me as a child, His child, a child He not only loves but one He genuinely likes.

Связанные слова