ru

По-людски

en

Перевод по-людски на английский язык

по-людски
Наречие
raiting
Он всегда обращается с животными по-людски.
He always treats animals humanely.
Она старается вести себя по-людски в любой ситуации.
She tries to behave decently in any situation.
Дополнительные переводы

Опеределения

по-людски
Наречие
raiting
По-человечески, с уважением и пониманием к людям.
Он всегда старается поступать по-людски, проявляя заботу и внимание к окружающим.

Идиомы и фразы

жить по-людски
Я хочу жить по-людски.
live decently
I want to live decently.
обращаться по-людски
Он всегда обращается с людьми по-людски.
treat (someone) decently
He always treats people decently.
вести себя по-людски
Важно вести себя по-людски в любой ситуации.
behave decently
It's important to behave decently in any situation.
поступать по-людски
Он всегда старается поступать по-людски.
act decently
He always tries to act decently.
разговаривать по-людски
Пожалуйста, разговаривайте со мной по-людски.
talk decently
Please, talk to me decently.

Примеры

quotes Пусть уходят, уходят «по-людски», но «по-людски» — значит как можно скорее, во имя нашей страны и вообще всего человечества.
quotes Let them go kindly; let them go humanely, but "humanely" means that they must go, and that quickly, for the sake of our nation, and also for all humanity, too.
quotes А активная демонстрация двумя Кореями готовности к миру и диалогу служит посланием Трампу о том, что серьёзных проблем между ними нет, и всё можно «решить по-людски».
quotes And the active demonstration of readiness for peace and dialogue by the two Koreas serves as a message to Trump that there are no serious problems between them, and that everything can be “solved in a human way.”
quotes У Диодора также написано, что царь построил себе пирамиду (хотя пирамиду изобрел визирь Имхотеп четырьмя столетиями позднее) и что этот премудрый царь научил свой народ возносить молитвы богам и жить по-людски.
quotes The Diodorus also written that the king had built his pyramid (although pyramid invented vizier Imhotep, four centuries later), and that this wise king taught the people to pray to the gods and to live in a human way.
quotes У Диодора также написано, что царь построил себе пирамиду (хотя пирамиду изобрел визирь Имхотеп четырьмя столетиями поздней) и что этот премудрый правитель научил свой народ возносить молитвы богам и жить по-людски.
quotes The Diodorus also written that the king had built his pyramid (although pyramid invented vizier Imhotep, four centuries later), and that this wise king taught the people to pray to the gods and to live in a human way.
quotes Мы должны создать миролюбивый мир и защитить мир, в котором люди смогут жить по-людски.
quotes We have to make a peaceful world and protect a world in which people can live as human beings.

Связанные слова