ru

Застываете

en

Перевод застываете на английский язык

застывать
Глагол
raiting
застывал
Вода начинает застывать при нуле градусов.
Water begins to freeze at zero degrees.
Желе должно застывать в холодильнике.
The jelly should solidify in the refrigerator.
Цемент должен застывать в течение нескольких часов.
The cement should harden over several hours.
Дополнительные переводы

Опеределения

застывать
Глагол
raiting
Переходить в твёрдое состояние, затвердевать.
Желе начинает застывать в холодильнике.
Останавливаться в движении, замирать.
Он мог застывать на месте от неожиданности.
Становиться неподвижным, терять подвижность.
Вода в лужах начала застывать от холода.

Идиомы и фразы

застывать на месте
Он застыл на месте от удивления.
to freeze in place
He froze in place from surprise.
застывать в памяти
Этот день застыл в моей памяти навсегда.
to be etched in memory
That day is etched in my memory forever.
застывать в ожидании
Зрители застыли в ожидании начала шоу.
to freeze in anticipation
The audience froze in anticipation of the show's start.
застывать от холода
Я застыл от холода на улице.
to freeze from the cold
I froze from the cold outside.
застывать в ужасе
Она застыла в ужасе, увидев это.
to freeze in horror
She froze in horror upon seeing it.

Примеры

quotes Зато в середине лета, поток, по необъяснимым причинам, начинает застывать
quotes But in the middle of summer, stream, for unexplained reasons, begins to freeze.
quotes Никто не знает наверняка точный механизм, заставляющий людей застывать как вкопанных во время занятий спортом, но что мы действительно знаем, так это то, что существуют две главные теории.
quotes No one knows for sure the exact mechanism that causes people to cramp during exercise, but what we do know is there are two main theories.
quotes Сначала я не почувствовал холода воды, но мало-помалу я начал застывать, а затем холод стал нестерпимым.
quotes At first I did not feel the coldness of the water, but little by little I began to feel chilled, and then the cold became intolerable.
quotes В результате производственный капитал будет «застывать» в собственности одного человека или нескольких поколений семьи, что лишит экономику гибкости и помешает рынку своевременно учитывать непрерывно происходящие изменения.
quotes As a result of it, the productive capital would “freeze” the property of one person or several generations of families that would deprive the economy of flexibility and prevent the market in a timely manner to take into account continuous changes.
quotes Такой материал позволяет стоматологу точно восстановить форму зуба, так как она начинает застывать только под воздействием лампы.
quotes This material allows the dentist to accurately reconstruct the shape of the tooth, as it begins to freeze only under the influence of the lamp.

Связанные слова