en

Thousandfold

UK
/ˈθaʊ.zənd.fəʊld/
US
/ˈθaʊ.zənd.foʊld/
ru

Перевод thousandfold на русский язык

thousandfold
Прилагательное
raiting
UK
/ˈθaʊ.zənd.fəʊld/
US
/ˈθaʊ.zənd.foʊld/
The company's profits saw a thousandfold increase over the decade.
Прибыль компании увеличилась в тысячекратном размере за десятилетие.
thousandfold
Наречие
raiting
UK
/ˈθaʊ.zənd.fəʊld/
US
/ˈθaʊ.zənd.foʊld/
The population of the city increased thousandfold over the last century.
Население города увеличилось тысячекратно за последний век.

Опеределения

thousandfold
Прилагательное
raiting
UK
/ˈθaʊ.zənd.fəʊld/
US
/ˈθaʊ.zənd.foʊld/
Multiplied by a thousand; having a thousand times as much or as many.
The company's profits increased thousandfold after the successful product launch.
thousandfold
Наречие
raiting
UK
/ˈθaʊ.zənd.fəʊld/
US
/ˈθaʊ.zənd.foʊld/
By a factor of a thousand; in a manner that increases or multiplies by a thousand times.
The population of the city has grown thousandfold over the past century.

Идиомы и фразы

a thousandfold increase
The project resulted in a thousandfold increase in productivity.
тысячекратное увеличение
Проект привёл к тысячекратному увеличению производительности.
a thousandfold return
Investors hoped for a thousandfold return on their initial stake.
тысячекратная отдача
Инвесторы надеялись на тысячекратную отдачу от начальных вложений.
thousandfold improvement
The new technology brought a thousandfold improvement in efficiency.
тысячекратное улучшение
Новая технология дала тысячекратное улучшение эффективности.
thousandfold advantage
Such a discovery would provide a thousandfold advantage over competitors.
тысячекратное преимущество
Такое открытие дало бы тысячекратное преимущество перед конкурентами.
thousandfold multiplication
The treatment led to a thousandfold multiplication of beneficial bacteria.
тысячекратное умножение
Лечение привело к тысячекратному увеличению количества полезных бактерий.
increase thousandfold
The value of his investment increased thousandfold over the decade.
увеличиться в тысячу раз
Стоимость его инвестиций увеличилась в тысячу раз за десятилетие.
multiply thousandfold
Bacteria can multiply thousandfold in a single night.
умножиться в тысячу раз
Бактерии могут умножиться в тысячу раз за одну ночь.
expand thousandfold
The technology has expanded thousandfold since its invention.
расшириться в тысячу раз
С момента изобретения эта технология расширилась в тысячу раз.
grow thousandfold
The popularity of the app has grown thousandfold in the past year.
вырасти в тысячу раз
Популярность приложения выросла в тысячу раз за последний год.
amplify thousandfold
Their voices were amplified thousandfold by the loudspeakers.
усилиться в тысячу раз
Их голоса были усилены в тысячу раз с помощью громкоговорителей.

Примеры

quotes We should say goodbye to the thousandfold failed attempt to achieve a stabilised, changed health behaviour by the mere provision of information.
quotes Мы должны попрощаться с тысячекратной неудачной попыткой добиться стабилизированного, изменившегося поведения в области здравоохранения путем простого предоставления информации.
quotes - It means that there is a biological way of transferring of a subject from one planet on another, and this way is thousandfold more perfectly and more simply and can be available to any person.
quotes — Это означает, что существует биологический способ перенесения предмета с одной планеты на другую, и этот способ тысячекратно совершеннее и проще и может быть доступен любому человеку.
quotes "Causes affecting health and shortening life may be inappreciable in the individual, but sufficiently obvious when their effect is multiplied a thousandfold.
quotes «Причины, влияющие на здоровье и укорачивание жизни, могут быть неудовлетворительными в индивидууме, но достаточно очевидны, когда их эффект умножается в тысячу раз.
quotes The globalization of cultural and social life a thousandfold increase the share of this responsibility.
quotes Глобализация культурной и социальной жизни тысячекратно увеличивает долю этой ответственности.
quotes And if Stalin had dared, like Napoleon, to cross the Rubikon of Christianity, then his nationalism and counter-revolutionary power would have been increased a thousandfold.
quotes А если бы Сталин осмелился перейти так же, как и Наполеон, рубикон христианства, то его национализм и его контрреволюционная мощь возросли бы в тысячу раз.

Связанные слова