
Sparest
UK
/speə/
US
/spɛr/

Перевод sparest на русский язык
spare
ПрилагательноеUK
/speə/
US
/spɛr/
He always carries a spare tire in his car.
Он всегда возит в машине запасное колесо.
Do you have a spare pen I could borrow?
У тебя есть лишняя ручка, которую я мог бы одолжить?
She has some spare time in the afternoon.
У нее есть немного свободного времени днем.
spare
ГлаголUK
/speə/
US
/spɛr/
Please spare me the details.
Пожалуйста, пощадите меня от подробностей.
Can you spare a few minutes to talk?
Можешь уделить несколько минут, чтобы поговорить?
I need to spare some time for exercise.
Мне нужно освободить немного времени для упражнений.
spare
СуществительноеUK
/speə/
US
/spɛr/
I always keep a spare tire in my car.
Я всегда держу запасное колесо в машине.
We have a spare room for guests.
У нас есть резервная комната для гостей.
He ordered a spare part for his computer.
Он заказал запасную часть для своего компьютера.
Опеределения
spare
ПрилагательноеUK
/speə/
US
/spɛr/
Not being used or occupied; available for use.
She kept a spare key under the doormat in case she ever got locked out.
Thin or lean in build or appearance.
The spare figure of the marathon runner was evident as he crossed the finish line.
Plain, simple, or unadorned in style or appearance.
The room was decorated in a spare style, with only a few pieces of furniture.
Economical or frugal in use or expenditure.
The writer's spare prose was both effective and engaging, leaving out unnecessary details.
spare
ГлаголUK
/speə/
US
/spɛr/
To refrain from harming or destroying; to show mercy.
The king decided to spare the prisoner and set him free.
To give or afford something to someone, especially when it is difficult to do so.
Can you spare a moment to talk about the project?
To save or relieve someone from experiencing something unpleasant.
Please spare me the details of the argument.
spare
СуществительноеUK
/speə/
US
/spɛr/
An extra item kept in case another item of the same type is lost, broken, or worn out.
He always carries a spare tire in the trunk of his car.
In bowling, a situation where all the pins are knocked down with two rolls.
She managed to get a spare on her second roll.
A person or thing that is available to be used if needed.
The team has a spare player ready to substitute if anyone gets injured.
Идиомы и фразы
spare room
We have a spare room for guests.
свободная комната
У нас есть свободная комната для гостей.
spare parts
The mechanic ordered spare parts for the car.
запасные части
Механик заказал запасные части для автомобиля.
spare change
Someone asked if someone had any spare change.
мелочь
Кто-то спросил, есть ли у кого-нибудь мелочь.
spare tire
I always carry a spare tire in my car.
запасное колесо
Я всегда вожу с собой запасное колесо в машине.
spare key
She gave me a spare key to her apartment.
запасной ключ
Она дала мне запасной ключ от своей квартиры.
spare capacity
The factory has spare capacity to increase production.
свободная мощность
У завода есть свободная мощность для увеличения производства.
spare cash
He always keeps some spare cash in his wallet.
свободные наличные деньги
Он всегда держит немного свободных наличных денег в своем кошельке.
spare seat
There was a spare seat next to me on the bus.
свободное место
Рядом со мной в автобусе было свободное место.
spare time
He likes to read books in his spare time.
свободное время
Он любит читать книги в своё свободное время.
spare tyre
Someone always keeps a spare tyre in the trunk.
запасное колесо
Кто-то всегда держит запасное колесо в багажнике.
spare oar
They always keep a spare oar in the boat for emergencies.
запасное весло
Они всегда держат запасное весло в лодке на случай чрезвычайных ситуаций.
spare rib
We had delicious spare ribs for dinner last night.
свиные ребрышки
Вчера вечером у нас на ужин были вкусные свиные ребрышки.
spare (someone's) feelings
He didn't tell her the truth to spare her feelings.
пощадить (чьи-то) чувства
Он не сказал ей правду, чтобы пощадить её чувства.
spare no effort
They spared no effort to make the event successful.
не жалеть усилий
Они не жалели усилий, чтобы сделать мероприятие успешным.
spare (someone) the details
Please spare me the details of the argument.
избавить (кого-то) от подробностей
Пожалуйста, избавь меня от подробностей ссоры.
spare a thought for (someone)
Spare a thought for those who are less fortunate.
подумать о (ком-то)
Подумайте о тех, кому повезло меньше.
spare (someone) a glance
She didn't even spare him a glance as she walked by.
бросить взгляд на (кого-то)
Она даже не бросила на него взгляд, проходя мимо.
spare (someone) time
Can you spare me some time to discuss this project?
уделять (кому-то) время
Можешь уделить мне немного времени, чтобы обсудить этот проект?
spare (someone) a moment
Could you spare me a moment to talk about the upcoming meeting?
уделить (кому-то) минуту
Можешь уделить мне минуту, чтобы поговорить о предстоящей встрече?
spare a life
The doctor worked tirelessly to spare the child's life.
спасти жизнь
Врач неустанно работал, чтобы спасти жизнь ребенка.
spare (someone) pain
He tried to spare her pain by not telling the whole truth.
избавить (кого-то) от боли
Он пытался избавить её от боли, не рассказывая всей правды.
spare (someone) a look
She didn't even spare him a look as she walked by.
одарить (кого-то) взглядом
Она даже не одарила его взглядом, проходя мимо.
spare no expense
They spared no expense in making the wedding a grand affair.
не жалеть расходов
Они не жалели расходов, чтобы сделать свадьбу грандиозным событием.
beg (someone) to spare (someone)
He begged the judge to spare his friend from a harsh sentence.
умолять (кого-то) пощадить (кого-то)
Он умолял судью пощадить его друга от строгого приговора.
spare part
We need a spare part to fix the car.
запасная часть
Нам нужна запасная часть, чтобы починить машину.
spare tire
I always carry a spare tire in my car.
запасное колесо
Я всегда вожу с собой запасное колесо в машине.
spare room
We have a spare room for guests.
свободная комната
У нас есть свободная комната для гостей.
spare change
Someone asked if someone had any spare change.
мелочь
Кто-то спросил, есть ли у кого-нибудь мелочь.