en

Fall on

UK
/fɔːl ɒn/
US
/fɔl ɑn/
ru

Перевод fall on на русский язык

fall on
Глагол
raiting
UK
/fɔːl ɒn/
US
/fɔl ɑn/
fell on fallen on falling on
Leaves fall on the ground in autumn.
Листья падают на землю осенью.
The responsibility will fall on you.
Ответственность выпадет на тебя.
The holiday will fall on a Monday this year.
Праздник наступит на понедельник в этом году.

Опеределения

fall on
Глагол
raiting
UK
/fɔːl ɒn/
US
/fɔl ɑn/
To occur on a particular day or date.
Her birthday falls on a Saturday this year.
To be the responsibility or duty of someone.
The task of organizing the event falls on the committee.
To attack or assault someone or something.
The soldiers fell on the enemy camp at dawn.
To be directed towards someone or something.
All eyes fell on the speaker as she entered the room.

Идиомы и фразы

fall on deaf ears
Her advice often falls on deaf ears.
не быть услышанным
Её советы часто остаются неуслышанными.
fall on hard times
After losing his job, he fell on hard times.
переживать трудные времена
После потери работы он переживал трудные времена.
fall on (someone's) shoulders
The responsibility for the project fell on her shoulders.
ложиться на (чьи-то) плечи
Ответственность за проект легла на её плечи.
fall on (someone's) sword
He decided to fall on his sword and resign to save the company from more scandal.
взять вину на (себя)
Он решил взять вину на себя и уйти в отставку, чтобы спасти компанию от дальнейшего скандала.
fall on one's face
She fell on her face during the presentation and forgot all her lines.
потерпеть неудачу
Она потерпела неудачу во время презентации и забыла все свои реплики.
fallen on hard times
After losing his job, he has fallen on hard times.
переживать трудные времена
После того как он потерял работу, он переживает трудные времена.
fall on (someone's) knees
He fell on his knees and begged for forgiveness.
упасть на колени
Он упал на колени и умолял о прощении.
fall on (one's) sword
She decided to fall on her sword and resigned.
принять ответственность
Она решила принять ответственность и ушла в отставку.
fall on (someone’s) head
A branch fell on his head while he was walking.
упасть на голову
Ветка упала ему на голову, пока он шел.
fall on (someone) like a ton of bricks
The news fell on her like a ton of bricks.
обрушиться как тонна кирпичей
Новости обрушились на неё как тонна кирпичей.
fall on (someone) with glee
They fell on the opportunity with glee.
с радостью наброситься на (кого-то)
Они с радостью набросились на эту возможность.
suspicion falls on (someone)
Suspicion falls on the new employee after the incident.
подозрение падает на (кого-то)
Подозрение падает на нового сотрудника после инцидента.

Связанные слова