en

Eased

ru

Перевод eased на русский язык

ease
Глагол
raiting
eased eased easing
The medication helped to ease the pain.
Лекарство помогло облегчить боль.
The government decided to ease the restrictions.
Правительство решило ослабить ограничения.
He tried to ease the tension in the room with a joke.
Он попытался уменьшить напряжение в комнате с помощью шутки.
Дополнительные переводы
eased
Прилагательное
raiting
He felt eased after the exam was over.
Он почувствовал себя облегчённым после окончания экзамена.

Опеределения

ease
Глагол
raiting
To make something less severe or difficult.
The medication helped to ease the patient's pain.
To move or shift something carefully or gradually.
She eased the car into the tight parking space.
To become less intense or severe.
As the storm passed, the wind began to ease.
To make someone feel less worried or anxious.
He tried to ease her mind by explaining the situation.
eased
Прилагательное
raiting
Having been made less severe or intense.
The patient's eased symptoms allowed her to rest more comfortably.
Relaxed or free from tension.
His eased demeanor during the interview impressed the hiring manager.

Идиомы и фразы

ease tension
The manager tried to ease tension between the team members.
ослабить напряжение
Менеджер попытался ослабить напряжение между членами команды.
ease pain
The medication helped to ease pain after the surgery.
облегчить боль
Лекарство помогло облегчить боль после операции.
ease pressure
The government implemented policies to ease pressure on the housing market.
снять давление
Правительство внедрило меры, чтобы снять давление на рынок жилья.
ease burden
The new policy aims to ease the financial burden on families.
снять бремя
Новая политика направлена на снятие финансового бремени с семей.
ease restrictions
Authorities decided to ease restrictions in the downtown area.
ослабить ограничения
Власти решили ослабить ограничения в центре города.
ease off the gas
Someone should ease off the gas when approaching a red light.
сбавить газ
Кому-то следует сбавить газ при приближении к красному свету.
ease off the pressure
Someone needs to ease off the pressure to avoid damaging the pipe.
ослабить давление
Кому-то нужно ослабить давление, чтобы избежать повреждения трубы.
ease back into (something)
He decided to ease back into work after a long vacation.
постепенно возвращаться к (чему-то)
Он решил постепенно возвращаться к работе после долгого отпуска.
ease back on (something)
Someone needs to ease back on the caffeine.
сбавить темп в (чем-то)
Кому-то нужно сбавить темп в потреблении кофеина.
ease back in(someone's) mind
The therapist helped her ease back in her mind after the stressful event.
успокоить (кого-то)
Терапевт помог ей успокоиться после напряженного события.
ease down (something)
He tried to ease down the company's expenses.
снижать (что-то)
Он пытался снизить расходы компании.
eased tension
The negotiations resulted in eased tension between the two countries.
ослабленное напряжение
Переговоры привели к ослабленному напряжению между двумя странами.
eased restrictions
The government announced eased restrictions on travel.
ослабленные ограничения
Правительство объявило об ослаблении ограничений на поездки.
eased pressure
The new policies led to eased pressure on the healthcare system.
ослабленное давление
Новые меры привели к ослаблению давления на систему здравоохранения.
eased concerns
The company's announcement eased concerns about their financial stability.
ослабленные опасения
Заявление компании ослабило опасения по поводу их финансовой стабильности.
eased pain
The medication provided eased pain for the patient.
ослабленная боль
Лекарство обеспечило ослабление боли у пациента.

Связанные слова