en

Unsalable

UK
/ʌnˈseɪləbəl/
US
/ʌnˈseɪləbəl/
ru

Translation unsalable into russian

unsalable
Adjective
raiting
UK
/ʌnˈseɪləbəl/
US
/ʌnˈseɪləbəl/
The unsalable goods were stored in the warehouse.
Неликвидные товары были складированы на складе.

Definitions

unsalable
Adjective
raiting
UK
/ʌnˈseɪləbəl/
US
/ʌnˈseɪləbəl/
Not able to be sold; not marketable.
The damaged goods were deemed unsalable and had to be discarded.

Idioms and phrases

unsalable inventory
The company had to deal with a large amount of unsalable inventory.
непродаваемый инвентарь
Компании пришлось иметь дело с большим количеством непродаваемого инвентаря.
unsalable goods
The store had to mark down the unsalable goods to clear them out.
непродаваемые товары
Магазину пришлось снизить цену на непродаваемые товары, чтобы их распродать.
unsalable product
After the recall, the item became an unsalable product.
непродаваемый продукт
После отзыва товар стал непродаваемым продуктом.
unsalable stock
The retailer was stuck with unsalable stock at the end of the season.
непродаваемая продукция
Розничная сеть осталась с непродаваемой продукцией в конце сезона.
unsalable items
The clearance sale included many unsalable items.
непродаваемые предметы
Распродажа содержала много непродаваемых предметов.

Examples

quotes Very often the products or services the victim must buy are unsalable, and the pyramid's promoters refuse to repurchase them.
quotes Очень часто продукты или услуги, которые жертва должна купить, плохо продаются, и промоутеры пирамиды отказываются выкупать их.
quotes It is possible that the increased rate of electricity consumption in 2016 is related to China’s program of housing migrant workers in unsalable apartments that took place at that time.
quotes Возможно, что рост потребления электроэнергии в 2016 году связан с программой Китая по трудоустройству трудящихся-мигрантов в квартирах, не пользующихся спросом.
quotes The share of unsalable goods in mutual trade was probably even greater than in the domestic economies.
quotes Доля неликвидных товаров во внешнем торговом обмене, возможно, была еще выше, чем во внутренней экономике.
quotes The products manufactured by prison labor in China are of extremely low quality and have become unsalable on the open market in competition with products made by non-imprisoned paid labor.[16]
quotes Продукция, производимая трудом заключённых в Китае, имеет крайне низкое качество и непригодна для продажи на открытом рынке по сравнению с продукцией, производимой оплачиваемым трудом[16].
quotes It is probably true that ninety per cent of the cotton manufacturers would agree to eliminate starvation wages, would agree to stop long hours of employment, would agree to stop child labor, would agree to prevent an overproduction that would result in unsalable surpluses.
quotes Вероятно, девяносто процентов владельцев хлопчатобумажных фабрик в стране согласились бы уже завтра отменить нищенские ставки заработной платы, согласились бы сократить слишком длинный рабочий день, согласились бы отказаться от использования детского труда, согласились бы не допускать перепроизводства, порождающего излишки, которые невозможно продать.

Related words