en

Turn out

UK
/tɜːn aʊt/
US
/tɜrn aʊt/
ru

Translation turn out into russian

turn out
Verb
raiting
UK
/tɜːn aʊt/
US
/tɜrn aʊt/
turned out turned out turning out
It turned out that he was right.
Оказалось, что он был прав.
Please turn out the lights before you leave.
Пожалуйста, выключите свет перед уходом.
The factory turns out thousands of cars each year.
Фабрика выпускает тысячи автомобилей каждый год.
She turned out her pockets to show they were empty.
Она вывернула карманы, чтобы показать, что они пусты.

Definitions

turn out
Verb
raiting
UK
/tɜːn aʊt/
US
/tɜrn aʊt/
To produce or manufacture something.
The factory turns out thousands of cars each year.
To result or end up in a particular way.
The event turned out to be a huge success.
To attend or be present at an event.
A large crowd turned out for the concert.
To expel or dismiss someone from a place.
He was turned out of the club for breaking the rules.
To switch off a light.
Please turn out the lights before you leave the room.

Idioms and phrases

turn out in force
Fans turned out in force to support their team.
явиться в большом количестве
Болельщики явились в большом количестве, чтобы поддержать свою команду.
turn out to be
The meeting turned out to be more interesting than expected.
оказаться
Встреча оказалась более интересной, чем ожидалось.
turn out the lights
She turned out the lights before leaving the room.
выключить свет
Она выключила свет перед тем, как покинуть комнату.
turn out well
Despite the challenges, the project turned out well.
хорошо получиться
Несмотря на трудности, проект хорошо получился.
turn out the vote
Campaign efforts managed to turn out the vote in record numbers.
обеспечивать явку на выборы
Предвыборные усилия обеспечили рекордную явку на выборы.
turn out the pockets
The security guard asked him to turn out the pockets.
выворачивать карманы
Охранник попросил его вывернуть карманы.
turn out a product
The factory can turn out a product quickly and efficiently.
выпускать продукт
Фабрика может выпускать продукт быстро и эффективно.
turn out a team
The coach managed to turn out a team ready for the championship.
подготавливать команду
Тренеру удалось подготовить команду к чемпионату.
turn out a crowd
The concert turned out a crowd of thousands of fans.
собирать толпу
Концерт собрал толпу из тысяч поклонников.
turn out to be a life-saver
The extra battery turned out to be a life-saver during the trip.
оказаться спасителем
Дополнительная батарея оказалась спасителем во время поездки.
turn out okay
Despite the challenges, everything turned out okay in the end.
оказаться/выйти хорошо
Несмотря на трудности, в конце концов, все оказалось хорошо.

Examples

quotes Scarface (1983) — "Turn out the Night" (miscredited as "Turn out the Light") and "She's on Fire"
quotes Лицо со шрамом (1983) — «Turn out the Night» (ошибочно названа как «Turn out the Light») и «She’s on Fire»
quotes Reports of problems that turn out to be user error; reports of problems that turn out to be the fault of somebody else's program; reports of problems that turn out to be network failures. ​
quotes Сообщения о проблемах, которые оборачивались ошибками пользователя; сообщения о проблемах, которые оборачивались дефектом в чьей-то другой программе; сообщения о проблемах, которые оборачивались сбоями сети.
quotes I believe this includes the seminary where I serve, in order to help turn out people, turn out material, and turn out programming and information to help Christians know how to process these things, think about these things, and yes, teach their children.
quotes Я верю, что к ним можно отнести и семинарию, в которой я служу, чтобы помочь поднять людей, поднять материалы, поднять все программы и информацию, которая поможет христианам узнать, как эту информацию обрабатывать, думать о таких вещах и да, — учить своих детей.
quotes Report on issues that turn out to be errors by the users; report on issues that turn out to be errors by someone else's application; report on issues that turn out to be outages by the networks.
quotes Сообщения о проблемах, которые оборачивались ошибками пользователя; сообщения о проблемах, которые оборачивались дефектом в чьей-то другой программе; сообщения о проблемах, которые оборачивались сбоями сети.
quotes Scarface (1983) as Songs ("Scarface (Push It To The Limit)" "Turn Out The Light" "She'S On Fire")
quotes Лицо со шрамом (1983) — «Turn out the Night» (ошибочно названа как «Turn out the Light») и «She’s on Fire»

Related words