
Stoke
UK
/stəʊk/
US
/stoʊk/

Translation stoke into russian
stoke
VerbUK
/stəʊk/
US
/stoʊk/
He stoked the fire to keep it burning through the night.
Он поддерживал огонь, чтобы он горел всю ночь.
The politician's speech stoked public anger.
Речь политика разожгла общественный гнев.
Additional translations
Stokes
NounThe scientist measured the fluid's viscosity in stokes.
Учёный измерил вязкость жидкости в стоксах.
Definitions
stoke
VerbUK
/stəʊk/
US
/stoʊk/
To add fuel to a fire, furnace, or boiler to keep it burning.
He stoked the fire to keep the room warm during the cold night.
To encourage or incite a strong emotion or reaction.
The politician's speech stoked anger among the crowd.
To stir up or tend to a fire or furnace.
She stoked the coals to ensure the barbecue was ready for cooking.
stoke
NounUK
/stəʊk/
US
/stoʊk/
An act of stirring or adding fuel to a fire to keep it burning.
He gave the fire a stoke to ensure it would last through the night.
Stokes
NounA surname of English origin.
The Stokes family has lived in this village for generations.
A unit of kinematic viscosity in the centimeter-gram-second system, equal to one square centimeter per second.
The oil's viscosity was measured at 10 stokes.
Idioms and phrases
stoke the flames
The politician's comments stoked the flames of controversy.
разжигать пламя
Комментарии политика разожгли пламя споров.
stoke up the fire
Someone needs to stoke up the fire to keep the room warm.
разжечь огонь
Кому-то нужно разжечь огонь, чтобы сохранить тепло в комнате.
stoke up the economy
Government policies are designed to stoke up the economy.
подстегнуть экономику
Политика правительства направлена на подстегивание экономики.
stoke up (someone's) appetite
The aroma of the cooking food stoked up his appetite.
разжечь (чей-то) аппетит
Аромат готовящейся еды разжег его аппетит.
stoke up (someone's) anger
The unfair decision only served to stoke up her anger.
разжечь (чей-то) гнев
Несправедливое решение лишь разжигало её гнев.
stoke the fire
Someone needs to stoke the fire to keep it burning.
поддерживать огонь
Кому-то нужно поддерживать огонь, чтобы он продолжал гореть.
stoke interest
The documentary aimed to stoke interest in environmental issues.
разжигать интерес
Документальный фильм был направлен на разжигание интереса к экологическим проблемам.
stoke fears
The news report stoked fears about the economic downturn.
разжигать страхи
Новостной репортаж разжег страхи по поводу экономического спада.
stoke debate
The controversial policy stoked debate across the nation.
разжигать дебаты
Спорная политика разожгла дебаты по всей стране.
stoke tensions
The politician's speech seemed to stoke tensions between the two communities.
разжигать напряженность
Речь политика, казалось, разжигала напряженность между двумя сообществами.
stoke (someone's) curiosity
The teacher aimed to stoke the students' curiosity about science.
разжигать (чей-то) интерес
Учитель стремился разжечь интерес студентов к науке.
stoke (someone's) anger
The unfair decision only served to stoke the workers' anger.
разжигать гнев (кого-то)
Несправедливое решение только разожгло гнев рабочих.
stoke (someone's) enthusiasm
The coach's speech stoked the team's enthusiasm before the game.
разжигать энтузиазм (кого-то)
Речь тренера разожгла энтузиазм команды перед игрой.
stokes fear
The horror story stokes fear in the listeners.
разжигает страх
История ужасов разжигает страх у слушателей.
stokes emotions
The movie stokes emotions with its dramatic plot.
разжигает эмоции
Фильм разжигает эмоции благодаря драматическому сюжету.
stokes enthusiasm
Her positive energy stokes enthusiasm among her team.
поддерживает энтузиазм
Ее позитивная энергия поддерживает энтузиазм в команде.
stokes interest
The speaker's passionate delivery stokes interest in the audience.
поддерживает интерес
Пламенная речь оратора поддерживает интерес у аудитории.
stokes fire
He stokes fire to keep the room warm all night.
поддерживает огонь
Он поддерживает огонь, чтобы в комнате было тепло всю ночь.