en

Kinglike

UK
/ˈkɪŋlaɪk/
US
/ˈkɪŋlaɪk/
ru

Translation kinglike into russian

kinglike
Adjective
raiting
UK
/ˈkɪŋlaɪk/
US
/ˈkɪŋlaɪk/
He carried himself with a kinglike demeanor.
Он вел себя с царственным видом.
She wore a kinglike robe that made her look majestic.
Она надела королевскую мантию, которая делала ее величественной.
Additional translations

Definitions

kinglike
Adjective
raiting
UK
/ˈkɪŋlaɪk/
US
/ˈkɪŋlaɪk/
Resembling or befitting a king; regal or majestic.
His kinglike demeanor commanded respect from everyone in the room.

Idioms and phrases

kinglike manner
He carried himself with a kinglike manner at the ceremony.
царственная манера
На церемонии он держался с царственной манерой.
kinglike authority
She ruled the organization with kinglike authority.
царственная власть
Она управляла организацией с царственной властью.
kinglike appearance
His kinglike appearance impressed everyone at the event.
царственная внешность
Его царственная внешность поразила всех на мероприятии.
kinglike presence
His kinglike presence made the whole room silent.
царственное присутствие
Его царственное присутствие заставило замолчать всю комнату.
kinglike dignity
She acted with kinglike dignity despite the difficulties.
царственное достоинство
Она вела себя с царственным достоинством несмотря на трудности.

Examples

quotes But kings or kinglike peoples which rule themselves under laws of equality should not suffer the class of philosophers to disappear or to be silent, but should let them speak openly.’
quotes Но короли или самодержавные (самоуправляющиеся по законам равенства) народы не должны допускать того, чтобы исчез или умолк класс философов, а должны дать ему возможность выступать публично».)
quotes Few years back this kind of subject was unthinkable of until a Jewish patron of art from Kiev made a really kinglike present to Jerusalem – Golden Menorah.
quotes Появление этого сюжета было бы невозможно еще несколько лет назад – до тех пор, пока один из меценатов-евреев, живущих в Киеве, не преподнес Иерусалиму воистину королевский подарок – Золотую Менору.
quotes But kings or kinglike peoples which rule themselves under laws of equality should not suffer the class of philosophers to disappear or to be silent, but should let them speak openly.
quotes Но короли или самодержавные (самоуправляющиеся по законам равенства) народы должны не допустить, чтобы исчез или умолк класс философов, и дать им возможность выступать публично.
quotes Kinglike Mykonos: Life as it should be
quotes Рой Хоровиц: жизнь, какой она должна быть

Related words