en

Incur

UK
/ɪnˈkɜː/
US
/ɪnˈkɜr/
ru

Translation incur into russian

incur
Verb
raiting
UK
/ɪnˈkɜː/
US
/ɪnˈkɜr/
incurred incurred incurring
He did not want to incur any more debts.
Он не хотел подвергаться новым долгам.
She feared she might incur his anger.
Она боялась, что может навлечь на себя его гнев.
The company may incur significant losses this year.
Компания может понести значительные убытки в этом году.
Additional translations

Definitions

incur
Verb
raiting
UK
/ɪnˈkɜː/
US
/ɪnˈkɜr/
To become subject to something unwelcome or unpleasant as a result of one's own actions.
He incurred heavy debts after starting his new business.

Idioms and phrases

incur expenses
Someone may incur expenses when starting a new business.
нести расходы
Кто-то может нести расходы при открытии нового бизнеса.
incur a debt
If someone spends more than they earn, they will incur a debt.
влезать в долг
Если кто-то тратит больше, чем зарабатывает, он влезает в долг.
incur a penalty
Someone will incur a penalty if they return the book late.
понести штраф
Кто-то понесет штраф, если вернет книгу с опозданием.
incur wrath
Someone might incur wrath by breaking the rules.
навлечь гнев
Кто-то может навлечь гнев, нарушая правила.
incur losses
The company may incur losses due to the unexpected market downturn.
нести убытки
Компания может понести убытки из-за неожиданного спада на рынке.
incur costs
Businesses often incur costs when implementing new technologies.
нести расходы
Предприятия часто несут расходы при внедрении новых технологий.
incur interest
If you miss a payment, you may incur interest on your loan.
начислять проценты
Если вы пропустите платеж, на ваш кредит могут быть начислены проценты.
incur liabilities
A company may incur liabilities through its normal operations.
брать на себя обязательства
Компания может брать на себя обязательства в ходе своей обычной деятельности.
incur damage
The building may incur damage during the renovation process.
понести ущерб
Здание может понести ущерб в процессе ремонта.
incur (someone's) wrath
He was careful not to incur his boss's wrath by missing the deadline.
навлечь на себя чей-то гнев
Он старался не навлечь на себя гнев начальника, не пропустив срок.
incur ire
The delays in the project incurred the ire of the management.
навлечь гнев
Задержки в проекте навлекли гнев руководства.

Examples

quotes When anyone joins any branch of the United States Military for the first time, they incur a minimum eight-year total service obligation (some special jobs, such as pilot, can incur even longer service obligations).
quotes Когда кто-либо впервые присоединяется к любому филиалу Вооруженных сил Соединенных Штатов, они берут на себя обязательство в отношении минимального восьмилетнего общего обслуживания (некоторые специальные рабочие места, такие как пилот, могут нести еще более длительные обязательства по обслуживанию).
quotes In our combined 40 years of experience as tax lawyers, we are unaware of a situation in which a taxpayer would report a transaction as a fair market value between strangers on the state level (and thus incur real estate taxes) but treat it as a gift at the federal level (and thus incur an additional tax).
quotes В нашем объединенном 40-летнем опыте работы в качестве налоговых юристов мы не осознаем ситуации, в которой налогоплательщик сообщал бы сделку как справедливую рыночную стоимость между незнакомцами на государственном уровне (и, следовательно, нести налоги на недвижимость), но рассматривал ее как подарок на федеральном уровне (и, следовательно, начисляется дополнительный налог).
quotes Neither will Iranian behavior incur strategic losses for Russia in the future, nor will Russia’s actions in the future incur strategic losses for Iran.
quotes Ни поведение Ирана привнесут стратегические потери для России в будущем, и не будет России брать на себя в будущем действия, которые привнесут стратегические потери для Ирана.
quotes The sanctions would disproportionately affect the Baltic republics: for example, the potential losses for Estonia are estimated at the size of Estonia’s annual GDP; Latvia and Lithuania would incur losses the size of half of their annual respective GDPs; Germany would incur a loss of 200 billion euro.
quotes Санкции бы несоразмерно повлияли на прибалтийские республики: например, потенциальные потери для Эстонии оцениваются в размере годового ВВП Эстонии; Латвия и Литва будут нести убытки размером в половину их ежегодных соответствующих ВВП; Германия понесёт убытки в 200 млрд. евро.
quotes You incur all additional expenses and incur obligations arising from relations with these sellers.
quotes Вы несете все дополнительные расходы и обязательства, возникшие в результате отношений с этими продавцами.

Related words