en

Inconvertibility

ru

Translation inconvertibility into russian

inconvertibility
Noun
raiting
The inconvertibility of the currency posed a challenge for international trade.
Неконвертируемость валюты создавала проблему для международной торговли.

Definitions

inconvertibility
Noun
raiting
The quality or state of being unable to be converted or changed into another form or state.
The inconvertibility of the currency made international trade difficult for the country.

Idioms and phrases

currency inconvertibility
The country faced challenges due to currency inconvertibility.
неконвертируемость валюты
Страна столкнулась с проблемами из-за неконвертируемости валюты.
risk of inconvertibility
Investors were concerned about the risk of inconvertibility.
риск неконвертируемости
Инвесторов беспокоил риск неконвертируемости.
inconvertibility clause
The contract included an inconvertibility clause.
положение о неконвертируемости
Контракт включал положение о неконвертируемости.
inconvertibility insurance
Many companies opted for inconvertibility insurance.
страховка от неконвертируемости
Многие компании выбрали страховку от неконвертируемости.
problem of inconvertibility
The problem of inconvertibility was discussed at the meeting.
проблема неконвертируемости
Проблема неконвертируемости обсуждалась на встрече.

Examples

quotes This inconvertibility of the time-chits which we are now discussing is nothing more than another expression for the inconvertibility between real value and market value, between exchange value and price.
quotes Необратимость часовых бонов, о которой мы говорим теперь, есть не что иное, как другое выражение для необратимости между реальной стоимостью и рыночной стоимостью, между меновой стоимостью и ценой.
quotes Since no national authority confers any international qualifications, the apparent inconvertibility of a Soviet or Russian medical diploma is just a myth inherited from the times when this false idea was specifically supported by a propaganda machine to limit the diversion of domestic medical personnel abroad.
quotes Поскольку ни один национальный орган не присуждает никаких международных квалификаций, то мнимая неконвертируемость советского или российского медицинского диплома – всего лишь миф, унаследованный от времен, когда эта ложная идея специально поддерживалась пропагандистской машиной для ограничения утечки отечественных медицинских кадров за границу.
quotes But the inconvertibility of the Yuan leads to the development of a Yuan zone outside the international system, without any official existence, with all the uncertainties for the producers concerned about the future of this share of monetary reserves.
quotes Но неконвертируемость юаня ведёт к тому, что юаневая зона развивается вне международной системы, неофициально, со всеми неопределённостями для производителей, которых тревожит будущее этой доли финансовых резервов.
quotes The reforms made some inroads in decentralization, but Gorbachev and his team left intact most of the fundamental elements of the Stalinist system--price controls, inconvertibility of the ruble, exclusion of private property ownership, and the government monopoly over most means of production.
quotes Реформы сделали некоторые нашествия в децентрализации, но Горбачев и его команда оставили неповрежденным большинство фундаментальных элементов Сталинистской системы, включая регулирование цен, необратимость рубля, исключение собственности частной собственности и правительственную монополию на большинство средств производства.
quotes The reforms made some inroads in decentralization, but Gorbachev and his team left intact most of the fundamental elements of the Stalinist system, including price controls, inconvertibility of the ruble, exclusion of private property ownership, and the government monopoly over most means of production.
quotes Реформы сделали некоторые нашествия в децентрализации, но Горбачев и его команда оставили неповрежденным большинство фундаментальных элементов Сталинистской системы, включая регулирование цен, необратимость рубля, исключение собственности частной собственности и правительственную монополию на большинство средств производства.

Related words