en

Inconsumable

UK
/ˌɪn.kənˈsjuː.mə.bəl/
US
/ˌɪn.kənˈsuː.mə.bəl/
ru

Translation inconsumable into russian

inconsumable
Adjective
raiting
UK
/ˌɪn.kənˈsjuː.mə.bəl/
US
/ˌɪn.kənˈsuː.mə.bəl/
The food was so poorly prepared that it was inconsumable.
Еда была приготовлена настолько плохо, что она была несъедобной.

Definitions

inconsumable
Adjective
raiting
UK
/ˌɪn.kənˈsjuː.mə.bəl/
US
/ˌɪn.kənˈsuː.mə.bəl/
Not able to be consumed or used up.
The inconsumable nature of the material made it ideal for long-term construction projects.
Not suitable for consumption, especially in terms of food or drink.
The inconsumable dish was sent back to the kitchen due to its inedible ingredients.

Examples

quotes But he adds, "the art of preparing this inconsumable oil is lost."
quotes Но он добавляет: « Искусство приготовления этого несгораемого масла утеряно».
quotes They say that there are things in nature which will not only resist the force of fire and remain inconsumable, but will also prove inextinguishable by either wind or water.
quotes Они говорят, что в природе есть вещи, которые не только противостоят силе огня и останутся невредимыми, но также оказываются негасимыми ни ветром, ни водой.
quotes Crops grown on land near a landfill will be inconsumable due to contamination by heavy metals and other hazardous substances.
quotes Продукция, выращенная на земле вблизи свалки, будет непригодной для потребления из-за загрязнения тяжелыми металлами и другими опасными веществами.
quotes In the popular belief, semi-divine beings, shades of saints, inconsumable by fire, impervious to water, who dwell in Tapo loka with the hope of being translated into Satya-loka—a more purified state which answers to Nirvâna.
quotes По народному поверью - полу-божественные существа, тени святых, неистребимые огнем, непроницаемые для воды; они обитают в Тапо-локе с надеждой, что будут перенесены в Сатиа-локу - более очищенное состояние, соответствующее Нирване.
quotes Any inconsumable things used for entrepreneurial activity, except for land plots and other natural objects, may be the object of a financial lease contract.
quotes Любые непотребляемые вещи, которые могут использоваться для предпринимательской деятельности, за исключением земельных участков и иных природных объектов, считаются предметом договора финансовой аренды.

Related words