en

Firebombings

ru

Translation firebombings into russian

firebomb
Verb
raiting
firebombed firebombed firebombing
The protesters threatened to firebomb the government building.
Протестующие пригрозили забросать зажигательными бомбами здание правительства.
firebombing
Noun
raiting
The city suffered extensive damage due to the firebombing during the war.
Город сильно пострадал из-за бомбардировки зажигательными бомбами во время войны.

Definitions

firebomb
Verb
raiting
To attack or destroy with a firebomb.
Protesters threatened to firebomb the building if their demands were not met.
firebombing
Noun
raiting
An attack or act of bombing using incendiary bombs designed to start fires.
The firebombing of the city during the war caused widespread destruction and chaos.

Idioms and phrases

massive firebombing
The city suffered a massive firebombing during the war.
массовая бомбардировка зажигательными снарядами
Город подвергся массовой бомбардировке зажигательными снарядами во время войны.
nighttime firebombing
The nighttime firebombing caused widespread panic.
ночная бомбардировка зажигательными снарядами
Ночная бомбардировка зажигательными снарядами вызвала повсеместную панику.
firebombing campaign
The firebombing campaign was intended to weaken the enemy.
кампания бомбардировок зажигательными снарядами
Кампания бомбардировок зажигательными снарядами была направлена на ослабление противника.
civilian firebombing
The attack was condemned as a civilian firebombing.
бомбардировка зажигательными снарядами гражданских объектов
Атака была осуждена как бомбардировка зажигательными снарядами гражданских объектов.
strategic firebombing
Strategic firebombing was used to disrupt industrial production.
стратегическая бомбардировка зажигательными снарядами
Стратегическая бомбардировка зажигательными снарядами использовалась для нарушения промышленного производства.
firebomb target
They planned to firebomb the target at midnight.
атаковать коктейлем Молотова цель
Они планировали атаковать коктейлем Молотова цель в полночь.
firebomb building
The rebels decided to firebomb the building to create chaos.
атаковать коктейлем Молотова здание
Повстанцы решили атаковать коктейлем Молотова здание, чтобы посеять хаос.
firebomb vehicle
Protesters attempted to firebomb a police vehicle during the riot.
атаковать коктейлем Молотова транспортное средство
Протестующие пытались атаковать коктейлем Молотова полицейское транспортное средство во время беспорядков.
firebomb police
The gang threatened to firebomb the police if they intervened.
атаковать коктейлем Молотова полицию
Банда пригрозила атаковать коктейлем Молотова полицию, если она вмешается.
firebomb factory
In a drastic move, workers attempted to firebomb the factory.
атаковать коктейлем Молотова фабрику
В отчаянной попытке рабочие попытались атаковать коктейлем Молотова фабрику.

Examples

quotes How about the firebombing of Dresden or firebombing of Tokyo?
quotes Как быть с западными бомбардировками Дрездена или ядерным ударом по Хиросиме?
quotes If putting an innocent Jewish civilian in a gas chamber was the epitome of evil, was the aerial firebombing of millions of German and Japanese civilians morally wrong too?
quotes Если убийство невинных евреев в газовой камере являлось венцом зла, была ли воздушная бомбардировка миллионов немцев и японцев морально неверным актом тоже?
quotes But a Swedish appeals court overturned his deportation because his “basic humanitarian rights” might be threatened by Israel since firebombing a synagogue “could be perceived as a threat to other Jews.”
quotes Но шведский апелляционный суд отменил его депортацию, потому что его «основные гуманитарные права» могут быть подвергнуты угрозе со стороны Израиля, поскольку бомбардировка синагоги "может быть воспринята как угроза для других евреев".
quotes We must remember that such firebombing was always done at night, directed only against bricks, never against persons.
quotes Надо помнить, что подобные поджоги всегда происходили ночью и были всегда направлены только против зданий, и никогда против людей.
quotes The effects of the Tokyo firebombing proved the fears expressed by Admiral Yamamoto in 1939: "Japanese cities, being made of wood and paper, would burn very easily.
quotes Результаты зажигательных бомбардировок Токио подтвердили опасения, высказанные адмиралом Ямамото еще в 1939: «Японские города, будучи сделанными из дерева и бумаги, загорятся очень легко.

Related words