en

Corridor

UK
/ˈkɒr.ɪ.dɔː/
US
/ˈkɔr.ɪ.dɔr/
ru

Translation corridor into russian

corridor
Noun
raiting
UK
/ˈkɒr.ɪ.dɔː/
US
/ˈkɔr.ɪ.dɔr/
The corridor was long and narrow.
Коридор был длинным и узким.

Definitions

corridor
Noun
raiting
UK
/ˈkɒr.ɪ.dɔː/
US
/ˈkɔr.ɪ.dɔr/
A long passage in a building from which doors lead into rooms.
The corridor was lined with paintings and led to the main hall.
A belt of land linking two other areas or following a road or river.
The wildlife corridor allows animals to migrate safely between the two forests.
A narrow strip of land through foreign-held territory.
The country negotiated a corridor to access the sea through its neighbor's territory.

Idioms and phrases

long corridor
The hotel has a long corridor leading to the rooms.
длинный коридор
В отеле есть длинный коридор, ведущий к номерам.
narrow corridor
The narrow corridor made it difficult for them to pass through.
узкий коридор
Узкий коридор затруднял им проход.
dark corridor
The power outage left the building with a dark corridor.
тёмный коридор
Отключение электроэнергии оставило здание с тёмным коридором.
empty corridor
He found himself standing alone in the empty corridor.
пустой коридор
Он оказался стоящим в одиночестве в пустом коридоре.
main corridor
The main corridor connects all the departments in the office building.
главный коридор
Главный коридор соединяет все отделы в офисном здании.
echoed corridor
Footsteps could be heard in the echoed corridor.
эхо в коридоре
Шаги были слышны в коридоре с эхом.
narrowing corridor
The explorers felt claustrophobic walking through the narrowing corridor.
сужающийся коридор
Исследователи почувствовали клаустрофобию, проходя через сужающийся коридор.
windowless corridor
The windowless corridor gave a sense of confinement.
коридор без окон
Коридор без окон создавал ощущение замкнутости.
busway corridor
The new busway corridor will connect the northern suburbs to the downtown area.
автобусный коридор
Новый автобусный коридор соединит северные пригороды с центром города.

Examples

quotes By the decision of the working group of TITR the time of delivery of cargoes on the certain sections of TITR (Middle Corridor), the liaison protocol of the container transportation service on TITR were approved, as well as the tariff rates for container service in China – Turkey/ European countries and in the reverse direction on the route were given further effect.
quotes Решением рабочей группы по развитию ТМТМ (Middle Corridor) были согласованы сроки доставки грузов по отдельным участкам ТМТМ (Middle Corridor), регламент взаимодействия при организации перевозок контейнеров по ТМТМ (Middle Corridor), а также продлено действие тарифных ставок на контейнерные перевозки в сообщении Китай – Турция/ страны Европы и в обратном направлении по маршруту ТМТМ (Middle Corridor).
quotes The main goal of the event was to highlight the potential of the Trans-Caspian International Transport Route (Middle Corridor) in all its sectors, attract new cargoes, establish a regular service of the Middle Corridor on the Black Sea, as well as the increase of the efficiency of service.
quotes Основной целью проведения мероприятия являлось освещение возможностей Транскаспийского Международного Транспортного Маршрута (Middle Corridor) на всех его участках, привлечение новых грузов, установление регулярного сообщения Middle Corridor на Черном море, а также повышение эффективности обслуживания маршрута.
quotes During the meeting, a number of issues were discussed regarding the increasing the efficiency of the TITR route (Middle Corridor), specifically the development of cargo transportation along the sea leg (Caspian Sea) of the route, as well as optimization of tariff rates and time of cargoes delivery via TITR (Middle Corridor).
quotes В ходе работы заседания был обсужден ряд вопросов касательно повышения эффективности маршрута ТМТМ (Middle Corridor), а именно, развитие перевозок грузов по морскому участку (Каспийское море) маршрута, а также оптимизация тарифных ставок и сроков доставки грузов по ТМТМ (Middle Corridor).
quotes Promoting TIR in Iran offers the opportunity to facilitate and secure transport, transit and trade not only in the Economic Cooperation Organization (ECO) region, but also along the International North-South Transport Corridor (INSTC), the Chabahar Agreement corridor, the Belt and Road initiative corridors, the Islamabad-Tehran-Istanbul corridor (ITI), the Ashgabat Agreement corridor as well as all other trade routes passing through the country.
quotes Содействие МДП в Иране дает возможность облегчить и обезопасить перевозки, транзит и торговлю не только в регионе Организации экономического сотрудничества (ОЭС), но также вдоль Международного транспортного коридора Север-Юг (INSTC), коридора Хабахарского соглашения, пояса и Дорожные инициативные коридоры, коридор Исламабад-Тегеран-Стамбул (ITI), коридор Ашхабадского соглашения, а также все другие торговые маршруты, проходящие через страну.
quotes Trains running on the Washington D.C. to Boston Northeast Corridor (Acela Express and the Regional) and the Philadelphia to Harrisburg Keystone Corridor (Keystone Service and Pennsylvanian) generally run on time or very close to it.
quotes Поезда между Вашингтоном и Бостоном (Northeast Corridor — Acela Express и Regional) и между Филадельфией и Харрисбургом (Keystone Corridor — Keystone Service и Pennsylvanian), как правило, не опаздывают.

Related words