en

Briber

UK
/ˈbraɪbə/
US
/ˈbraɪbɚ/
ru

Translation briber into russian

briber
Noun
raiting
UK
/ˈbraɪbə/
US
/ˈbraɪbɚ/
The briber was caught by the police while trying to offer money to the official.
Взяточник был пойман полицией, когда пытался предложить деньги чиновнику.
Additional translations

Definitions

briber
Noun
raiting
UK
/ˈbraɪbə/
US
/ˈbraɪbɚ/
A person who gives or offers a bribe.
The police arrested the briber after he attempted to influence the judge's decision.

Idioms and phrases

briber pays
The briber pays a large sum to secure the contract.
взяточник платит
Взяточник платит большую сумму, чтобы получить контракт.
briber offers
The briber offers incentives to influence the decision.
взяточник предлагает
Взяточник предлагает стимулы, чтобы повлиять на решение.
briber attempts
The briber attempts to sway the official's opinion.
взяточник пытается
Взяточник пытается изменить мнение чиновника.
briber seeks
The briber seeks to gain favor from the authorities.
взяточник ищет
Взяточник ищет способ получить расположение властей.
briber targets
The briber targets key decision-makers within the organization.
взяточник нацеливается
Взяточник нацеливается на ключевых лиц, принимающих решения в организации.

Examples

quotes Criminal liability has been introduced for mediating bribery, e.g. indirectly transferring a bribe by order of the briber or briber-taker; or rendering other assistance to them in coming to an agreement about receiving or giving a bribe of a medium (large, very large) size; or promising or offering to mediate bribery.
quotes Введена уголовная ответственность за посредничество при взяточничестве, т. е. за непосредственную передачу взятки по поручению взяткодателя или взяткополучателя либо иное способствование им в достижении либо реализации соглашения о получении и даче взятки в значительном (крупном, особо крупном) размере, обещание или предложение посредничества во взяточничестве.
quotes The funds allocated from the budget for public procurement (white operation) may be partly used to pay a bribe (shadow operation), and then the briber goes to a restaurant and pays with this money for the food (white operation).
quotes Средства, выделенные из бюджета для государственных закупок (белая операция) могут быть частично использованы для уплаты взятки (теневая операция), а затем взяточник идет в ресторан и рассчитывается этими средствами за еду (белая операция).
quotes It is not only and not so much as the ‘reward for the fulfillment of particular actions in the interests of a briber’, in the modern juridical interpretation, but also as a certain obligatory (resulting from the custom, tradition), symbolic-communicative act of behavior.
quotes Она выступает не только и не столько как "вознаграждение за совершение определенных действий в интересах взяткодателя" – в современной юридической трактовке, но и как определенный обязательный (обусловленный обычаем, традицией) символическо-коммуникативный акт поведения.
quotes Immediately after transfer of money the briber and the bribe-taker was detained by law enforcement officers… the Deputy Minister and the businessman is detained as article 91 UPK the Russian Federation.
quotes Непосредственно после передачи денег взяткодатель и взяткополучатель были задержаны сотрудниками правоохранительных органов… Заместитель министра и предприниматель задержаны в порядке статьи 91 УПК РФ.
quotes The Constanţa Audit Court has detected this blatant fraud, which generated huge profits for the briber (S.C. Vinalex)...
quotes Аудиторский суд Константа обнаружил эту вопиющую подтасовку, которая принесла огромные барыши взяткодателю (S.C. Vinalex)...

Related words