ru

Шуточный

en

Translation шуточный into english

шуточный
Adjective
raiting
Это было всего лишь шуточное замечание.
It was just a joking remark.
Он написал шуточный рассказ.
He wrote a humorous story.
Его шуточный тон не был уместен.
His facetious tone was not appropriate.

Definitions

шуточный
Adjective
raiting
Относящийся к шутке, имеющий характер шутки.
Он сделал шуточное замечание, чтобы разрядить обстановку.
Несерьёзный, не имеющий серьёзного значения.
Это было всего лишь шуточное соревнование, и никто не воспринимал его всерьёз.

Idioms and phrases

шуточный вопрос
Он задал шуточный вопрос, чтобы разрядить атмосферу.
joking question
He asked a joking question to lighten the mood.
шуточный тон
Она всегда говорит с ним в шуточном тоне.
joking tone
She always talks to him in a joking tone.
шуточный конкурс
На вечеринке был запланирован шуточный конкурс.
joking contest
A joking contest was planned for the party.
шуточный тест
Мы проводили шуточный тест на знание мультфильмов.
joking test
We conducted a joking test on cartoon knowledge.
шуточная ситуация
Их встреча обернулась в шуточную ситуацию.
joking situation
Their meeting turned into a joking situation.

Examples

quotes Я полагаю, что это высказывание историка явно влечет за собой четыре положения: (1) что отрывок Платона, который относится к Ксенофану, имеет шуточный характер, т.е. задуман не всерьез, (2) что этот шуточный характер проявляется и в отношении Гомера, т.е. (3) о нем утверждается, что он был гераклитовцем, что, конечно, было бы весьма шутливым замечанием, поскольку Гомер жил задолго до Гераклита, и (4) что не существует других серьезных свидетельств, связывающих Ксенофана с элеатской школой.
quotes Now I believe that this statement of a historian clearly implies four things, (1) that the passage of Plato which refers to Xenophanes is playful, i.e. not meant seriously, (2) that this playfulness manifests itself in the reference to Homer, that is, (3) by remarking that he was a Heraclitean, which would, of course, be a very playful remark since Homer lived long before Heraclitus, and (4) that there is no other serious evidence connecting Xenophanes with the Eleatic School.
quotes Я полагаю, что это высказывание историка явно влечёт за собой четыре положения: 1) что отрывок Платона, который относится к Ксенофану, имеет шуточный характер, то есть задуман не всерьёз, 2) что этот шуточный характер проявляется и в отношении Гомера, то есть 3) о нем утверждается, что он был гераклитовцем, что, конечно, было бы весьма шутливым замечанием, поскольку Гомер жил задолго до Гераклита, и 4) что не существует других серьёзных свидетельств, связывающих Ксенофана с элеатской школой.
quotes Now I believe that this statement of a historian clearly implies four things, (1) that the passage of Plato which refers to Xenophanes is playful, i.e. not meant seriously, (2) that this playfulness manifests itself in the reference to Homer, that is, (3) by remarking that he was a Heraclitean, which would, of course, be a very playful remark since Homer lived long before Heraclitus, and (4) that there is no other serious evidence connecting Xenophanes with the Eleatic School.
quotes Говорят, что попасть в музей можно только произнеся шуточный пароль: «Мы от знакомых и друзей».
quotes They say that you can get to the museum only by saying a joky password: “We are from friends and acquaintances”.
quotes Этот популярный шуточный аккаунт в Twitter согласен, что российское телевидение – не о России.
quotes This popular parody account on Twitter agrees that Russian TV is not about Russia.
quotes Этот шуточный ответ был, однако, основан на биологических фактах.
quotes This comic response, however, was based on biological facts.

Related words