ru

Увольняющий

en

Translation увольняющий into english

увольняющий
Adjective
raiting
Увольняющий менеджер принял решение.
The dismissing manager made a decision.

Definitions

увольняющий
Adjective
raiting
Относящийся к процессу освобождения от должности или работы.
Увольняющий приказ был подписан директором компании.

Idioms and phrases

увольняющий приказ
Он подписал увольняющий приказ.
dismissal order
He signed the dismissal order.
увольняющий документ
Мне выдали увольняющий документ.
dismissal document
I was issued a dismissal document.
увольняющий работодатель
Увольняющий работодатель должен уведомить заранее.
dismissing employer
The dismissing employer must notify in advance.
увольняющий указ
Президент издал увольняющий указ.
dismissal decree
The president issued a dismissal decree.
увольняющий директор
Увольняющий директор провел собрание.
dismissing director
The dismissing director held a meeting.

Examples

quotes «Я думаю... преподавательский состав факультета [увольняющий креациониста] — это отображение их понимания того, что [креационисты] слишком далеко отошли от действительности, чтобы смочь направлять молодых людей в правильном направлении.
quotes ‘I think … faculty [firing a creationist is] a reflection of their view that [these people are] too far removed from reality to be able to direct young people along objective paths.
quotes Во многих случаях увольняющий сотрудник может агитировать других следовать его примеру (от 3-х до 5-ти сотрудников, как правило, следуют за влиятельным лицом).
quotes In many cases the exiting employee may actively encourage them to follow as a referral (as many as three to five employees will follow an influential employee).
quotes Он мастер в том, что он делает, из-за того, как его играет Клуни (корпоративный увольняющий офицер), мы сочувствуем этому парню, хотя он преуспевает в страданиях других.
quotes He’s a master at what he does yet, because of the way Clooney plays him, we sympathize with this guy, even though he thrives on the misery of others.
quotes Он мастер в том, что он делает, из-за того, как его играет Джордж Клуни (корпоративный увольняющий офицер), мы сочувствуем этому парню, хотя он преуспевает в страданиях других.
quotes He’s a master at what he does yet, because of the way Clooney plays him, we sympathize with this guy, even though he thrives on the misery of others.
quotes Увольняющий [22]
quotes Declaration of Abandonment of Disbelievers[22]

Related words