ru

Скудеть

en

Translation скудеть into english

скудеть
Verb
raiting
скудел скудела скудело скудели
Запасы начали скудеть.
The supplies began to dwindle.
Ресурсы стали скудеть из-за чрезмерного использования.
Resources began to deplete due to overuse.
Его интерес к проекту стал скудеть.
His interest in the project began to wane.
Additional translations

Definitions

скудеть
Verb
raiting
Становиться менее обильным, уменьшаться в количестве или качестве.
С каждым годом запасы воды в озере начинают скудеть.
Терять богатство, становиться беднее.
После неудачных инвестиций его состояние стало скудеть.

Idioms and phrases

скудеть запасы
К зиме скудеть запасы продуктов.
supplies dwindle
By winter, food supplies dwindle.
скудеть кровь
От болезни начала скудеть кровь.
blood thins / blood becomes poor
His blood began to thin from illness.
скудеть земля
Без удобрений скудеть земля быстро.
land becomes barren
Without fertilizer, the land quickly becomes barren.
скудеть вода
К лету начнёт скудеть вода в колодце.
water runs low
By summer, the well's water will run low.
скудеть ресурсы
В регионе начали скудеть ресурсы.
resources dwindle
Resources in the region started to dwindle.

Examples

quotes Поскольку климатические изменения в последующие годы будут наносить ущерб миру, а природные ресурсы начинают скудеть, то страдания и трудности могут активизировать религиозность.
quotes As climate change wreaks havoc on the world in coming years and natural resources potentially grow scarce, then suffering and hardship could fuel religiosity.
quotes Я сделал следующий вывод: социальные фонды национальных республик стали скудеть, рабочих мест, где существовали социальные гарантии (детские сады, дома отдыха, профилактории, возможность получить жилье), с трудом хватает только для представителей титульных национальностей; такая ситуация может привести к межнациональным противоречиям и центральная власть постепенно "выводит" из национальных республик русскую молодежь.
quotes From this I concluded that since the social funds of the national republics had been depleted, there was a shortage of jobs, including for the representatives of the titular nationalities where social guarantees (crèches, holiday homes, sanatoriums, opportunities for housing) existed; such a situation can cause inter-ethnic antagonisms, so the authorities gradually "repatriated" Russian youth from the national republics.
quotes Я сделал следующий вывод: социальные фонды национальных республик стали скудеть, рабочих мест, где имелись социальные гарантии (детские сады, дома отдыха, профилактории, возможность получить жилье), с трудом хватает только для представителей титульных национальностей; такая ситуация может привести к межнациональным противоречиям и центральная власть постепенно «выводит» из национальных республик русскую молодежь.
quotes From this I concluded that since the social funds of the national republics had been depleted, there was a shortage of jobs, including for the representatives of the titular nationalities where social guarantees (crèches, holiday homes, sanatoriums, opportunities for housing) existed; such a situation can cause inter-ethnic antagonisms, so the authorities gradually "repatriated" Russian youth from the national republics.

Related words