ru

Сдвинуться

en

Translation сдвинуться into english

сдвинуться
Verb
raiting
сдвинулся сдвинулся сдвинулся сдвинулись сдвинулись сдвинулись
Стол сдвинулся с места.
The table shifted from its place.
Облака сдвинулись на восток.
The clouds moved to the east.
Дверь сдвинулась, когда я её толкнул.
The door budged when I pushed it.
Additional translations

Definitions

сдвинуться
Verb
raiting
Переместиться с места, начать движение.
Камень сдвинулся с места и покатился вниз по склону.
Изменить своё положение, сдвинуться в пространстве.
Стол сдвинулся в сторону после толчка.
Измениться, сдвинуться в каком-либо отношении.
Сроки сдачи проекта сдвинулись на неделю вперёд.

Idioms and phrases

сдвинуться с (места)
Наконец-то машина сдвинулась с места.
to move (from a place)
Finally, the car moved from its place.
сдвинуться с (мертвой точки)
Переговоры сдвинулись с мертвой точки после долгого перерыва.
to get off (the dead center)
The negotiations got off the dead center after a long break.
сдвинуться в (сторону)
Стол сдвинулся в сторону из-за толчка.
to move in (a direction)
The table moved to the side due to the push.
сдвинуться в (времени)
Срок сдачи проекта сдвинулся в результате изменений.
to shift in (time)
The project deadline shifted in time due to changes.
сдвинуться в (уму)
После этой новости он совсем сдвинулся в уму.
to lose (one's mind)
After this news, he completely lost his mind.

Examples

quotes Я говорил: «встать», снова и снова, как будто это было магическое слово, которое заставило бы меня сдвинуться.
quotes I said, “Up,” again and again, as if that were the magic word that would make me move.
quotes Скажи этой горе сдвинуться и не сомневайся в своем сердце.
quotes Say to this mountain be moved and don't doubt in your heart.
quotes Как люди будут узнавать о намерениях автомобилей: когда они собираются сдвинуться с места и в какую сторону повернуть?
quotes How will people learn about the intentions of cars: when are they going to move and in what direction to turn?
quotes В принципе мы понимаем, что Роскомнадзор мог бы куда-то сдвинуться, мы его критикуем за блокировки Telegram, тем не менее он просто исполняет закон в том виде, в котором он написан.
quotes In principle, we understand that Roskomnadzor could move somewhere, we criticize it for blocking Telegram, nevertheless, it simply executes the law in the form in which it was written.
quotes Если какие-то люди являются несбалансированными, они могут окончательно сдвинуться к полному дисбалансу.
quotes If someone is unbalanced, they may finally move to full unbalance.

Related words