ru

Переоборудовать

en

Translation переоборудовать into english

переоборудовать
Verb
raiting
переоборудовал
Мы решили переоборудовать старый корабль.
We decided to refit the old ship.
Компания планирует переоборудовать все свои офисы.
The company plans to re-equip all its offices.
Они хотят переоборудовать гараж в мастерскую.
They want to convert the garage into a workshop.

Definitions

переоборудовать
Verb
raiting
Изменить оборудование, приспособив его для других целей или улучшив его функциональность.
Они решили переоборудовать старый склад в современный офис.

Idioms and phrases

переоборудовать здание
Они решили переоборудовать здание под офисы.
to refit the building
They decided to refit the building into offices.
переоборудовать завод
Компания планирует переоборудовать завод для производства новых автомобилей.
to retool the factory
The company plans to retool the factory for new car production.
переоборудовать помещение
Нам нужно переоборудовать помещение для нового проекта.
to renovate the premises
We need to renovate the premises for the new project.
переоборудовать машину
Он решил переоборудовать машину для участия в гонках.
to modify the car
He decided to modify the car for racing.
переоборудовать квартиру
Она хочет переоборудовать квартиру в студию.
to remodel the apartment
She wants to remodel the apartment into a studio.

Examples

quotes Сейчас они вдруг заявили, правда, это в рамках договора, что они хотят часть носителей – самолёты и подводные лодки – переоборудовать, их шахты переоборудовать в такие, которые нельзя использовать для применения ядерного оружия.
quotes They have suddenly stated, although their intention fits the letter of the treaty, that they want to convert some of their delivery vehicles – aircraft and submarines – together with silos to prevent their use for launching nuclear weapons.
quotes Ни одна из Сторон не будет переоборудовать невооруженные беспилотные управляемые средства в крылатые ракеты с дальностью свыше 600 километров, и ни одна из Сторон не будет переоборудовать крылатые ракеты с дальностью свыше 600 километров в невооруженные беспилотные управляемые средства.
quotes Neither Party shall convert unarmed, pilotless, guided vehicles into cruise missiles capable of a range in excess of 600 kilometers, nor shall either Party convert cruise missiles capable of a range in excess of 600 kilometers into unarmed, pilotless, guided vehicles.
quotes Им придется переоборудовать свои заводы (это самая маленькая проблема из всех).
quotes They are going to have to retool their factories (the smallest challenge of all).
quotes Потому что придется переоборудовать все здания в Европе в ближайшие 40 лет в такие микроэлектростанции.
quotes Because we have to convert every building in Europe in the next 40 years in such microelectronics.
quotes «Изначально тракторы в Советском Союзе делали так, чтобы их можно было переоборудовать под танковое производство.
quotes “Initially tractors in the Soviet Union were manufactured in such a way that they could easily be remodelled into tanks.

Related words