ru

Объедки

en

Translation объедки into english

объедки
Noun
raiting
После ужина на столе остались объедки.
After dinner, there were leftovers on the table.
Кошка ела объедки со стола.
The cat was eating scraps from the table.
Additional translations

Definitions

объедки
Noun
raiting
Остатки пищи, которые остаются после еды и обычно выбрасываются или отдаются животным.
После ужина на столе остались объедки, которые мы отдали собаке.

Idioms and phrases

объедки со стола
Он всегда выбрасывает объедки со стола.
leftovers from the table
He always throws away leftovers from the table.
объедки после ужина
Объедки после ужина мы отдали соседской собаке.
leftovers after dinner
We gave the leftovers after dinner to the neighbor's dog.
объедки животных
В зоопарке объедки животных идут на переработку.
animal leftovers
At the zoo, animal leftovers are recycled.
объедки пищи
Объедки пищи компостируют в саду.
food leftovers
Food leftovers are composted in the garden.
собирать объедки
Он часто собирает объедки, чтобы накормить бездомных животных.
collect leftovers
He often collects leftovers to feed stray animals.

Examples

quotes Объедки со стола (в больших количествах) Объедки со стола – это не сбалансированная пища.
quotes Table scraps (in large amounts) table scraps are not nutritionally balanced.
quotes Сегодня, к счастью, объедки со стола заменяют шоколадом и шампанским.
quotes Today, fortunately, scraps from the table is replaced by chocolate and champagne.
quotes «Мне не интересно подбирать объедки сострадания, брошенные со стола тем, кто считает себя моим хозяином.
quotes "I am not interested in picking up crumbs of compassion thrown from the table of someone who considers himself my master.
quotes Я не заметил такого поведения во время еды кормление влажный корм, даже когда они иногда оставляют объедки после завтрака, пока я не вернусь с работы.
quotes I haven't noticed this behavior while meal feeding wet food, even when they sometimes leave leftovers after breakfast until I get home from work.
quotes 19:24); особенно унизительной была мысль о том, что нищему, который ел объедки с его стола, было даровано почетное место рядом с Авраамом.
quotes 19:24); especially galling was the idea that a beggar who ate scraps from his table was granted the place of honor next to Abraham.

Related words