ru

Несносный

en

Translation несносный into english

несносный
Adjective
raiting
Его несносное поведение выводит всех из себя.
His unbearable behavior drives everyone crazy.
Несносная жара заставила нас остаться дома.
The intolerable heat made us stay at home.
Она была несносной в своей уверенности.
She was insufferable in her confidence.

Definitions

несносный
Adjective
raiting
Крайне неприятный, вызывающий раздражение или недовольство.
Его несносный характер часто приводил к конфликтам с коллегами.
Трудно переносимый, невыносимый.
Несносная жара заставила всех искать укрытие в тени.

Idioms and phrases

несносный характер
У него был несносный характер.
unbearable character
He had an unbearable character.
несносный шум
Несносный шум не давал мне уснуть.
unbearable noise
The unbearable noise kept me from sleeping.
несносная погода
Сегодня была несносная погода.
unbearable weather
The weather was unbearable today.
несносное поведение
Её несносное поведение всех раздражало.
unbearable behavior
Her unbearable behavior annoyed everyone.
несносный ребёнок
Этот несносный ребёнок не давал мне покоя.
unbearable child
That unbearable child wouldn't leave me alone.

Examples

quotes Мы также должны быть разрешены, чтобы быть радостным, глупый и несносный (дети гениальны в том, что один).
quotes We should also be allowed to be joyful, silly, and obnoxious (kids are brilliant at that one).
quotes “Не то, что многие из этих вещей не были бы полезны для общего здоровья, но человек эти люди звучат как несносный инструменты”, - сказал один.
quotes “Not that a lot of these things wouldn’t be beneficial to overall health, but man these people sound like obnoxious tools,” said one.
quotes В центре сюжета – забавный, но совершенно несносный пес Рекс, который живет такой же богатой жизнью, как и его хозяева.
quotes In the center of the plot is a funny, but absolutely unbearable dog Rex, who lives as rich a life as his owners.
quotes "И в самом деле, я жила несколько лет, как несносный ребенок.
quotes “And in fact I lived a number of years as this enfant terrible.
quotes В конце концов, ваши дети вырастут, несносный шурин уйдет в монастырь, а родители умрут.
quotes Eventually your kids grow up, your obnoxious brother-in-law will join a monastery and your parents will die.

Related words