ru

Необдуманность

en

Translation необдуманность into english

необдуманность
Noun
raiting
Его необдуманность привела к серьёзным последствиям.
His rashness led to serious consequences.
Необдуманность в принятии решений может быть опасной.
Impulsiveness in decision-making can be dangerous.
Необдуманность его поступков удивила всех.
The recklessness of his actions surprised everyone.
Additional translations

Definitions

необдуманность
Noun
raiting
Свойство по значению прилагательного 'необдуманный', отсутствие обдуманности, недостаток размышления или анализа перед принятием решения или действием.
Необдуманность его поступков часто приводила к неприятным последствиям.

Idioms and phrases

необдуманность поступков
Его необдуманность поступков часто приводит к неприятностям.
recklessness of actions
His recklessness of actions often leads to trouble.
внезапная необдуманность
Внезапная необдуманность заставила его принять неправильное решение.
sudden thoughtlessness
Sudden thoughtlessness made him make the wrong decision.
необдуманность действий
Необдуманность действий может иметь серьезные последствия.
thoughtlessness of actions
Thoughtlessness of actions can have serious consequences.
молодая необдуманность
Его молодая необдуманность иногда мешает ему в учебе.
youthful thoughtlessness
His youthful thoughtlessness sometimes hinders his studies.
присущая необдуманность
Присущая необдуманность была заметна в его поведении.
inherent thoughtlessness
Inherent thoughtlessness was noticeable in his behavior.

Examples

quotes Именно необдуманность/безмыслие — которое ни в коем случае не равнозначно глупости — подвигло его к тому, чтобы стать одним из величайших преступников этого периода»?
quotes It was sheer thoughtlessness — something by no means identical with stupidity — that predisposed him to become one of the greatest criminals of that period.”?
quotes Спешка и необдуманность в деле политических реформ не раз в нашей истории приводили к трагическим последствиям.
quotes Rush and hastiness in the matter of political reforms had already caused tragic consequences in a number of times in our history.
quotes Напрасно я доказываю им всю необдуманность этого плана, говоря, что сейчас море свободно ото льда, но мы не знаем, что будет далее».
quotes In vain, I argue with them all the rashness of this plan, saying that now the sea is free of ice, but we do not know what will happen next”.
quotes Спешка и необдуманность в деле политических реформ не раз в нашей истории приводи-ли к трагическим последствиям.
quotes Hasty and ill-considered political reforms have led to tragic consequences more than once in our history.
quotes Необдуманность «акции» объединения, своего рода «эпидемия», которая прокатилась по стране, еще долго давала свои негативные результаты.
quotes Ill-considered ‘shares’ union, a kind of “epidemic” that swept through the country for a long time gave their negative results.

Related words