ru

Немощь

en

Translation немощь into english

немощь
Noun
raiting
Старик страдал от немощи и нуждался в помощи.
The old man suffered from infirmity and needed help.
Его немощь не позволяла ему подниматься по лестнице.
His weakness did not allow him to climb the stairs.
Additional translations

Definitions

немощь
Noun
raiting
Состояние физической слабости, бессилия, утрата сил.
С возрастом у него появилась немощь, и он стал нуждаться в посторонней помощи.
Общее состояние слабости, болезненности, недомогания.
После болезни он долго не мог избавиться от чувства немощи.

Idioms and phrases

чувствовать немощь
Он начал чувствовать немощь после болезни.
feel weakness
He started to feel weakness after the illness.
преодолеть немощь
Ему удалось преодолеть немощь и снова вернуться к работе.
overcome weakness
He managed to overcome the weakness and return to work.
испытать немощь
После операции она испытала немощь в течение нескольких дней.
experience weakness
After the surgery, she experienced weakness for several days.
проявлять немощь
Он не хотел проявлять немощь перед коллегами.
show weakness
He did not want to show weakness in front of his colleagues.
бояться немощи
Она всегда боялась немощи и старалась поддерживать себя в форме.
fear weakness
She always feared weakness and tried to stay in shape.

Examples

quotes Но главное -- они служат нам примером того, как в окончательной катастрофе немощь тела переходит в немощь разума.
quotes Above all, they are the signal to us of how in the final catastrophe the malady of the body passes over into malady of the mind.
quotes Поэтому не сила, а немощь, немощь Того, Кто «умер за всех», воспроизводимая в образе жизни служителя, свидетельствует об истинности христианского служения.
quotes It is therefore not power, but weakness, the weakness of the one who ‘died for all’, as reproduced in the lifestyle of the minister, which authenticates it as a true Christian ministry.
quotes Итак, разве мои деньги не превращают всякую мою немощь в ее прямую противоположность?”!
quotes Does not money therefore transform all my incapability into their opposite?”
quotes Но как стоимость денег – которая, в конце концов, заставляет мир вращаться, или, как выразился Карл Маркс, “превращает все мою немощь в их полную противоположность” – может быть равна нулю?
quotes But how can the price of money – which, after all, makes the world go round, or, as Karl Marx put it, “transforms all my incapacities into their contrary” – be zero?
quotes Итак, разве мои деньги не превращают всякую мою немощь в ее прямую противоположность?»1
quotes Does not money therefore transform all my incapacities into their opposite?61

Related words