ru

Неблагоразумие

en

Translation неблагоразумие into english

неблагоразумие
Noun
raiting
Его неблагоразумие привело к неприятностям.
His imprudence led to trouble.
Неблагоразумие в его действиях было очевидно.
The indiscretion in his actions was obvious.
Additional translations

Definitions

неблагоразумие
Noun
raiting
Отсутствие благоразумия, неразумное поведение или поступок.
Его неблагоразумие привело к серьезным последствиям.

Idioms and phrases

проявлять неблагоразумие
Он часто проявляет неблагоразумие в своих решениях.
show imprudence
He often shows imprudence in his decisions.
избегать неблагоразумия
Следует избегать неблагоразумия в подобных ситуациях.
avoid imprudence
One should avoid imprudence in such situations.
допускать неблагоразумие
Он никогда не допускает неблагоразумие в работе.
allow imprudence
He never allows imprudence in his work.
сожалеть о неблагоразумии
Она жалела о своем неблагоразумии, проявленном в разговоре.
regret imprudence
She regretted her imprudence shown during the conversation.
критиковать неблагоразумие
Коллеги критиковали его неблагоразумие в действиях.
criticize imprudence
Colleagues criticized his imprudence in actions.

Examples

quotes Шотландские банки, вне всякого сомнения, очень дорого платились за свое неблагоразумие и беспечность, но Английский банк очень дорого платился не только за свое собственное неблагоразумие, но за еще большее неблагоразумие всех шотландских банков.
quotes The Scotch banks, no doubt, paid all of them very dearly for their own imprudence and inattention: but the Bank of England paid very dearly, not only for its own imprudence, but for the much greater imprudence of almost all the Scotch banks.
quotes Если ты можешь добиться в первую очередь этого уровня и можешь, самое главное, иметь такую позицию, тогда Бог не будет порицать тебя за твою глупость, твое невежество и твое неблагоразумие.
quotes If you can achieve this point above all, and possess this attitude above all, then God will not blame you for your stupidity, your ignorance, and your unreasonableness.
quotes Если ты можешь добиться в первую очередь этого уровня а главное, можешь иметь такую позицию, тогда Бог не будет порицать тебя за твою глупость, твое невежество и твое неблагоразумие.
quotes If you can achieve this point above all, and possess this attitude above all, then God will not blame you for your stupidity, your ignorance, and your unreasonableness.
quotes Когда я попыталась предположить неблагоразумие того, чтобы делать радикальные изменения в характерах, событиях и отношениях, которые знакомы сотням тысячам читателей по всему миру уже на протяжении тридцати лет, то мне прислали копию сценария и сообщили, что фильм уже находится в производстве.
quotes When I tried to suggest the unwisdom of making radical changes to characters, events, and relationships which have been familiar to hundreds of thousands of readers all over the world for over thirty years, I was sent a copy of the script and informed that production was already under way.
quotes Ее наставления на всю жизнь сохранятся в памяти Марианны, и хотя в дальнейшем она будет часто проявлять неблагоразумие, но ее душа навсегда останется исполненной добродетели и честности.
quotes Her instructions for the rest of her life will remain in Marianne’s memory, and although later she will often show ill-will, but her soul will forever remain full of virtue and honesty.

Related words