ru

Надуманный

en

Translation надуманный into english

надуманный
Adjective
raiting
Его объяснение было слишком надуманным, чтобы быть правдой.
His explanation was too contrived to be true.
Это надуманное предположение не имеет под собой оснований.
This fanciful assumption has no basis.
Её улыбка казалась надуманной и неискренней.
Her smile seemed artificial and insincere.
История была явно надуманной и неубедительной.
The story was clearly fabricated and unconvincing.

Definitions

надуманный
Adjective
raiting
Не имеющий реальной основы, вымышленный, придуманный.
Его объяснения показались мне надуманными и неубедительными.
Слишком сложный или искусственный, неестественный.
Сюжет фильма был настолько надуманным, что зрители быстро потеряли интерес.

Idioms and phrases

надуманный предлог
Она нашла надуманный предлог, чтобы отказаться от поездки.
contrived pretext
She found a contrived pretext to refuse the trip.
надуманный повод
У него был надуманный повод для отмены встречи.
contrived reason
He had a contrived reason to cancel the meeting.
надуманный аргумент
Это был совершенно надуманный аргумент в его защиту.
made-up argument
It was a completely made-up argument in his defense.
надуманный сюжет
Фильм страдал от слишком надуманного сюжета.
contrived plot
The movie suffered from too contrived a plot.
надуманная проблема
Он часто беспокоится о надуманных проблемах.
imaginary problem
He often worries about imaginary problems.

Examples

quotes Скептики (или пессимисты) могут предположить, что эффект более надуманный, чем реальный.
quotes Skeptics (or pessimists) might suggest that the effect is more apparent than real.
quotes Подозреваю, что приведенная далее история носит несколько надуманный характер, но тем не менее… В 1944 году ирландский бизнесмен Джеффри Расселл увидел необыкновенно яркий сон.
quotes I suspect that the following story is somewhat far-fetched, but nonetheless … In 1944, Irish businessman Jeffrey Russell had an unusually vivid dream.
quotes Надуманный повод, который бы убедил тех, кто каждый день видит американские бомбардировки по телевизору.
quotes A fake reason that would convince those who see American bombings on TV every day.
quotes Один счастливый и очень хорошо надуманный покупатель сможет забрать домой этот 1962 250 GTO на аукционе Monterey 2018 года.
quotes One lucky and very well-heeled buyer will get to take home this 1962 250 GTO at the 2018 Monterey auction.
quotes Президент Америки не ищет оправданий, чтобы начать войну: химическое оружие Асада не надуманный предлог.
quotes America’s president is not searching for excuses to start a war; Assad’s chemical weapons are not a fanciful pretext.

Related words