ru

Крошечность

en

Translation крошечность into english

крошечность
Noun
raiting
Крошечность деталей поражает воображение.
The minuteness of the details is astonishing.
Крошечность этой комнаты делает её уютной.
The tininess of this room makes it cozy.
Крошечность его вклада не осталась незамеченной.
The smallness of his contribution did not go unnoticed.
Additional translations

Definitions

крошечность
Noun
raiting
Незначительность или малозначимость чего-либо в сравнении с чем-то более крупным или важным.
Крошечность его вклада в проект не умаляет его стараний и усилий.

Idioms and phrases

ощущение крошечности
Она испытывает ощущение крошечности перед величием гор.
sense of tinyness
She feels a sense of tinyness before the grandeur of the mountains.
масштаб крошечности
Масштаб крошечности муравьёв поражает.
scale of tinyness
The scale of tinyness of ants is striking.
впечатление крошечности
Здание производит впечатление крошечности по сравнению с небоскрёбом.
impression of tinyness
The building gives an impression of tinyness compared to the skyscraper.
состояние крошечности
Часто он впадает в состояние крошечности, когда рядом с высокими людьми.
state of tinyness
He often falls into a state of tinyness when near tall people.
иллюзия крошечности
Хитроумное освещение создает иллюзию крошечности комнаты.
illusion of tinyness
The clever lighting creates an illusion of tinyness in the room.

Examples

quotes Несмотря на свою крошечность, "Самый маленький дом в Великобритании" считается довольно практичным.
quotes Despite being tiny, the Smallest House in Great Britain is considered practical.
quotes Хотя Apple и говорит, что только на заводах ее партнеров занято 1,6 млн. человек, а в сборке, в самом деле, iPhone, отвечает «небольшая часть» из этого числа, но «крошечность» познается в сравнении.
quotes Although Apple says that only factories of its partners employed 1.6 million people and in the Assembly, in fact, the iPhone meets the “tiny fraction” of that number, but “tiny” is relative.
quotes Хоть Apple и говорит, что всего на заводах ее партнерах заняты 1,6 млн. человек, а за сборку, собственно, iPhone, отвечает «крошечная часть» от этого числа, но ведь «крошечность» познается в сравнении.
quotes Although Apple says that only factories of its partners employed 1.6 million people and in the Assembly, in fact, the iPhone meets the “tiny fraction” of that number, but “tiny” is relative.
quotes Хотя Apple и утверждает, что только на заводах ее партнеров, заняты 1,6 миллионов человек, а для монтажа, в самом деле, iphone, соответствует «небольшая часть» из этого числа, но в конце концов, «крошечность» относительно.
quotes Although Apple says that only factories of its partners employed 1.6 million people and in the Assembly, in fact, the iPhone meets the “tiny fraction” of that number, but “tiny” is relative.
quotes Хотя Apple и утверждает, что она только на фабриках своих партнеров 1,6 млн человек, для монтажа и, собственно, iPhone, занят ответы: «ничтожная часть» из этого числа, но все-таки «крошечность» относительно.
quotes Although Apple says that only factories of its partners employed 1.6 million people and in the Assembly, in fact, the iPhone meets the “tiny fraction” of that number, but “tiny” is relative.

Related words