ru

Зарекаться

en

Translation зарекаться into english

зарекаться
Verb
raiting
зарекался зарекалась зарекалось зарекались
Он зарекался больше не курить.
He vowed never to smoke again.
Она зарекалась от сладкого.
She swore off sweets.

Definitions

зарекаться
Verb
raiting
Давать себе обещание не делать чего-либо в будущем.
Он зарекался больше не опаздывать на работу.
Отказываться от чего-либо, обещая не возвращаться к этому.
Она зарекалась никогда не возвращаться в этот город.

Idioms and phrases

зарекаться от чего-либо
Он зарекался от курения.
swear off something
He swore off smoking.
зарекаться не делать
Она зареклась не возвращаться в этот город.
swear not to do
She swore not to return to this city.
зарекаться от вредных привычек
Я зарекся от всех вредных привычек.
swear off bad habits
I swore off all bad habits.
зарекаться от соблазнов
Он зарекся от соблазнов нездорового питания.
swear off temptations
He swore off the temptations of unhealthy eating.
зарекаться больше не делать
Она зареклась больше не делать таких ошибок.
swear to never do again
She swore to never make such mistakes again.

Examples

quotes Во всяком случае, мы не можем зарекаться от такого лозунга, как лозунг национализации земли.
quotes At all events, we cannot repudiate such a slogan as that of nationalisation of the land.
quotes «Никого не должно удивлять, что Владимир Путин отказывается зарекаться использовать нервно-паралитические вещества военного назначения.
quotes “It should not surprise anyone that Vladimir Putin refuses to renounce the use of military nerve agents.
quotes Но что на самом деле непристойные, что раньше они позволяйте никому зарекаться, правительство США заставляет их селиться налоговой накладной.
quotes But what’s really obscene is that before they let anyone renounce, the US government forces them to settle the tax bill.
quotes Ни один революционный класс зарекаться от революционной войны не может, потому что иначе он осуждает себя на смешной пацифизм.
quotes No revolutionary class can rule out revolutionary war, or it will doom itself to ridiculous pacifism.
quotes «Зарекаться глупо, но сейчас мне совершенно не хочется возвращаться к этой неблагодарной работе.
quotes "To promise silly, but now I don't want to come back to this ungrateful work at all.

Related words