ru

Жалко

en

Translation жалко into english

жалкий
Adjective
raiting
Он выглядел жалким после поражения.
He looked pitiful after the defeat.
Его жалкое состояние вызывало сочувствие.
His miserable condition elicited sympathy.
Его жалкие попытки были обречены на провал.
His pathetic attempts were doomed to fail.
Жалкая жизнь в нищете оставила на нем свой след.
A wretched life in poverty left its mark on him.

Definitions

жалкий
Adjective
raiting
Вызывающий жалость, сострадание, сочувствие.
Он выглядел таким жалким в своей старой одежде, что прохожие не могли не обратить на него внимания.
Ничтожный, незначительный, не заслуживающий внимания.
Его жалкие попытки исправить ситуацию только усугубили положение.
Убогий, бедный, не имеющий достаточных средств.
Жалкая хижина стояла на краю деревни, окруженная густым лесом.

Idioms and phrases

жалкий вид
У него был такой жалкий вид, что я не удержался и помог ему.
pitiful appearance
He had such a pitiful appearance that I couldn't resist helping him.
жалкий человек
Он жалкий человек, у которого нет друзей.
wretched person
He is a wretched person who has no friends.
жалкое состояние
Дом находился в жалком состоянии после пожара.
miserable state
The house was in a miserable state after the fire.
жалкие попытки
Его жалкие попытки оправдаться ни к чему не привели.
pathetic attempts
His pathetic attempts to justify himself led nowhere.
жалкая пародия
Этот фильм - жалкая пародия на оригинал.
lame parody
This movie is a lame parody of the original.
жалкий нищий
Он выглядел как жалкий нищий.
miserable beggar
He looked like a miserable beggar.

Examples

quotes Мне бы жалко поставив студент моей работы в риск судебного иска, штраф или в тюрьму; и я бы тоже жалко пройдя 10 долларов от скорее всего, гораздо менее состоятельным человеком, который, вероятно, нуждается в деньгах больше чем я делаю.
quotes I would feel sorry for having put a student of my work at risk of legal action, fine or jail time; and I would also feel sorry for having taken 10 dollars from a likely much less well-off person who probably needs the money more than I do.
quotes Выглядит странно: 220 своих граждан жалко в настолько размеренном режиме, что никто никуда не побежал (первая публикация прошла только через 3 часа после падения самолёта – в 10:11, президент обратился к нации много позже), а французов так жалко очень прям посреди ночи – сразу вслед за Обамой – через 40-50 минут после теракта.
quotes It looks strange: 220 of our citizens perish in such a measured way that no one runs anywhere (the first publication happened only 3 hours after the plane crash – at 10:11; the president addressed the nation much later), and such a pity for the French in the middle of the night, immediately followed by Obama, 40-50 minutes after the attack.
quotes В.Путин: Я думаю, что нам всем жалко, и мне лично очень жалко, потому что я сам лично очень много сделал для строительства этих отношений в течение длительного периода времени.
quotes Vladimir Putin: I think we are all upset, and I am personally very upset, because I myself did a great deal to build those relations over the course of a long period of time.
quotes "Я думаю, что нам всем жалко, и мне лично очень жалко, потому что я сам лично очень много сделал для строительства этих отношений в течение длительного периода времени", - сказал российский лидер.
quotes “I think we all feel sorry, and I am personally very sorry, because I personally have done a lot to build those relationships over a long period of time,” said the Russian leader.
quotes Буффон, который тоже плакал на заключительном свистке, сообщил: «Мне не жалко себя, мне жалко весь итальянский футбол».
quotes World Cup winner Buffon, who was also tearful at the final whistle, said: "I am not sorry for myself but all of Italian football.

Related words