ru

Белизна

en

Translation белизна into english

белизна
Noun
raiting
Белизна снега ослепляла глаза.
The whiteness of the snow was blinding.
Для стирки использовали белизну.
They used bleach for the laundry.
Additional translations

Definitions

белизна
Noun
raiting
Свойство или состояние белого цвета, степень белого цвета.
Белизна снега ослепляла глаза.
Средство для отбеливания тканей.
Она добавила белизну в стирку, чтобы освежить белье.

Idioms and phrases

ослепительная белизна
Ослепительная белизна снега поражала воображение.
dazzling whiteness
The dazzling whiteness of the snow was astonishing.
яркая белизна
Яркая белизна облаков выделялась на фоне голубого неба.
bright whiteness
The bright whiteness of the clouds stood out against the blue sky.
чистая белизна
Чистая белизна одежды говорила о её аккуратности.
pure whiteness
The pure whiteness of the clothes spoke of her neatness.
лунная белизна
Лунная белизна озаряла ночной пейзаж.
moonlit whiteness
The moonlit whiteness illuminated the night landscape.
холодная белизна
Холодная белизна зимы пронизывала воздух.
cold whiteness
The cold whiteness of winter permeated the air.

Examples

quotes Но белизна тела не есть сущность, поскольку само тело есть сущность; белизна же есть его качество, и от этого качества и называется белым тело, для которого быть и быть белым не одно и то же.
quotes But the whiteness of a body is not an essence, since the body itself is the essence, and that is a quality of it; and hence also a body is said from that quality to be white, to which body to be is not the same thing as to be white.
quotes Или же может быть такая вещь, как «белизна Тадж-Махала» и, возможно, что как этот объект, так и универсальная «белизна» – но не Тадж-Махал как таковой – принадлежат к классу «свойств».
quotes Or perhaps there is such a thing as “the whiteness of the Taj Mahal” and perhaps this object and the universal “whiteness”—but not the Taj Mahal itself—both belong to the class of “properties”.
quotes Отсюда, если не уберечься от двусмысленности, мы можем прийти к заключению, что белизна есть "идея" в другом смысле, а именно как акт мысли, и таким образом мы приходим к заключению, что белизна ментальна.
quotes Hence, if the ambiguity is not guarded against, we may come to think that whiteness is an 'idea' in the other sense, i.e. an act of thought; and thus we come to think that whiteness is mental.
quotes Следовательно, если против подобной неопределенности не принимать меры предосторожности, мы можем подумать, что "белизна" есть "идея" в другом смысле, то есть что это акт мышления, и таким образом прийти к выводу, будто "белизна" духовна.
quotes Hence, if the ambiguity is not guarded against, we may come to think that whiteness is an 'idea' in the other sense, i.e. an act of thought; and thus we come to think that whiteness is mental.
quotes С одном стороны, это приятная белизна зерен ячменя, женского тела, молока или свежего снега; с другой – ужасающая белизна трупа, призрака и проказы… Альфито, как это было показано, объединяла в себе все эти значения, поскольку alphas – [по-древнегречески] – белая проказа, поражающая лицо, а alphiton – ячмень, и Альфито обитала на вершинах утесов аркадской Нонакриды, всегда покрытых снегом».
quotes In one sense it is the pleasant whiteness of pearl-barley, or a woman's body, or milk, or unsmutched snow; in another it is the horrifying whiteness of a corpse, or a spectre, or leprosy. … Alphito, it has been shown, combined these senses: for alphos is white leprosy, the vitiliginous sort which attacks the face, and alphiton is barley, and Alphito lived on the cliff tops of Nonacris in perpetual snow."

Related words