Угодивший
Übersetzung von "угодивший" ins Englisch
угодить
Verbугодивший
Он всегда старается угодить своим родителям.
He always tries to please his parents.
Ему трудно угодить начальству.
It is hard for him to satisfy the management.
Ресторан старается угодить разным вкусам.
The restaurant tries to cater to different tastes.
угодивший
Partizip PerfektОсновная форма
/ʊɡɐˈdʲifʂɨj/
Основная форма
/ʊɡɐˈdʲifʂɨj/
Действительное причастие прошедшего времени от гл. «угодить»; употребляется как определение.
Past participle used attributively for someone/something that has fallen into a place or situation.
Угодивший в яму велосипедист сильно ушиб ногу.
The cyclist fallen into a pit badly bruised his leg.
Often used for ending up somewhere (sometimes unexpectedly), especially in trouble or a difficult position.
Угодивший в неприятности турист не знал, что делать.
The tourist landed in trouble didn't know what to do.
Used about someone who has gained the approval or special regard of a superior.
Угодивший начальнику сотрудник быстро получил повышение.
The employee favored by the boss quickly got a promotion.
Focuses on having won approval (formal or evaluative).
Угодивший руководству кандидат получил поддержку проекта.
The candidate approved by the management got support for the project.
Weitere Übersetzungen
ingratiated
Rare; implies gaining favor through ingratiating behavior. Definitionen
угодить
VerbДостичь того, чтобы кто-либо остался доволен, удовлетворён; сделать приятное кому-либо.
Он старался угодить начальнику, выполняя все поручения быстро и точно.
Попасть куда-либо, очутиться в каком-либо положении (обычно неожиданно, случайно).
Мальчик угодил в лужу и промочил ноги.
угодивший
Partizip PerfektОсновная форма
/ʊɡɐˈdʲifʂɨj/
Основная форма
/ʊɡɐˈdʲifʂɨj/
Попавший куда-либо, оказавшийся в каком-либо месте или положении (обычно неожиданно).
Угодивший в яму велосипедист сильно ушиб ногу.
Сумевший угодить кому-либо; понравившийся, пришедшийся по вкусу.
Угодивший начальнику сотрудник быстро получил повышение.
Redewendungen und Phrasen
угодить в беду
Он снова умудрился угодить в беду.
to get into trouble
He managed to get into trouble again.
угодить впросак
Я не хочу угодить впросак на важной встрече.
to get into an awkward situation
I don't want to get into an awkward situation at the important meeting.
угодить под машину
Переходя дорогу, можно легко угодить под машину.
to get hit by a car
While crossing the street, one can easily get hit by a car.
угодить кому-то
Он всегда старается угодить начальнику.
to please (someone)
He always tries to please the boss.
угодить во вкус
Надеюсь, наш подарок угодит во вкус именинника.
to suit (someone's) taste
I hope our gift will suit the birthday person's taste.
угодить под горячую руку
Лучше не угодить под горячую руку шефа сегодня.
to get under (someone's) hot temper
It's better not to catch the boss in a bad mood today.
угодить в плен
Солдатам не хотелось угодить в плен.
to be taken captive
The soldiers didn't want to be taken captive.
угодить в немилость
Он боится угодить в немилость у руководства.
to fall out of favor
He is afraid of falling out of favor with the management.
угодить в больницу
После аварии ему пришлось угодить в больницу.
to end up in the hospital
After the accident, he had to end up in the hospital.
угодить в неприятности
Ты опять угодил в неприятности?
to get into trouble
Did you get into trouble again?
угодивший в больницу
Угодивший в больницу водитель отделался переломом руки.
who ended up in hospital
The driver who ended up in hospital got off with a broken arm.
угодивший в реанимацию
Пострадавший, угодивший в реанимацию, находится в тяжёлом состоянии.
who ended up in intensive care
The victim, who ended up in intensive care, is in serious condition.
угодивший в ДТП
Угодивший в ДТП автобус перекрыл движение на трассе.
involved in an accident
The bus involved in an accident blocked traffic on the highway.
угодивший в аварию
Угодивший в аварию мотоциклист был в защитной экипировке.
involved in an accident
The motorcyclist involved in the accident was wearing protective gear.
угодивший в пробку
Угодивший в пробку курьер опоздал на полчаса.
caught in a traffic jam
The courier who got caught in a traffic jam was half an hour late.
угодивший в ловушку
Зверь, угодивший в ловушку, долго пытался выбраться.
caught in a trap
The animal, caught in a trap, tried for a long time to get out.
угодивший в западню
Отряд, угодивший в западню, запросил подкрепление.
having fallen into a trap
The detachment, having fallen into a trap, requested reinforcements.
угодивший в плен
Солдат, угодивший в плен, сумел передать домой записку.
taken prisoner
The soldier, taken prisoner, managed to send a note home.
угодивший под арест
Угодивший под арест чиновник отказался давать показания.
who was arrested
The official who was arrested refused to give testimony.
угодивший под следствие
Угодивший под следствие предприниматель нанял адвоката.
caught up in an investigation
The entrepreneur caught up in an investigation hired a lawyer.
угодивший в опалу
Политик, угодивший в опалу, лишился поста.
who had fallen into disgrace
The politician, who had fallen into disgrace, lost his post.
угодивший в список подозреваемых
Угодивший в список подозреваемых мужчина настаивал на алиби.
listed as a suspect
The man listed as a suspect insisted he had an alibi.